@Font: Win95::-13:0 @UTF8 @Begin @Languages: ces @Participants: CHI Aneta Target_Child, FAT Denis Father @ID: ces|Chroma_earlyfamily|CHI|3;1.28||||Target_Child||| @ID: ces|Chroma_earlyfamily|FAT|||||Father||| @Transcriber: JANHEN @Situation: FAT a CHI si povídají při jídleu večeře. *CHI: ale musela jsem teď na nočník. %pho: ale mušela šem tet na nočník. %com: mluví s jídlem v ústech. *FAT: na nočník. *CHI: mhm. @Comment: CHI něco volá zdálky. *FAT: jo! @Comment: FAT se vzdaluje. *FAT: xxx. *CHI: mhm. *CHI: a Františka na pejska. %pho: a flantiška na pejska. *FAT: &=smích. *FAT: a ty jsi byla psí maminka? %pho: a ty si byla psí maminka. *CHI: jo. *FAT: &=smích. *CHI: &pe &em yyy je yyy hlavu yyy. %pho: pe em ach je něko chlavu opolulou. *FAT: dneska něco opravuj. %pho: neska něco opravuj. *CHI: yyy. %pho: tamaš@. %com: mluví s jídlem v ústech. *CHI: co to je? %com: mluví s jídle m v ústech. %pho: k ťo je. *FAT: jahoda. *CHI: děkuji, žes [: že jsi] mi tam dal jahodu. %pho: ď@kuji žes mi tam dal jahodu. *FAT: není zač. %pho: neni zač. *FAT: já jsem ji dal všem. %pho: já sem jí dal všem. *CHI: já jsem to chtěla taky, Denisi. %pho: já sem to chtěla taky, denisi. *FAT: posypat? *CHI: mhm. @Comment: zvuk sypání. *FAT: tak co jste dneska dělali ve školce? %pho: tak co ste dneska dělali ve školce? *FAT: už si nepamatuješ? *CHI: ne. *FAT: &=smích. *CHI: já nevím. %pho: já nevim. *FAT: &=smích. *FAT: a co, že jsi byla taková smutná, že tě všechno rozesmutnělo? %pho: a co že si byla taková smutná že tě všechno rozesmutnělo. *CHI: mhm. *FAT: říkala paní učitelka. %pho: řikala pani učitelka. *CHI: jo. *FAT: nevíš proč? *CHI: mhm. *FAT: hm? *FAT: co hledáš? *CHI: tady nejsou žádné ruce. %pho: t@dy nejsou žádné l@če. *CHI: tady jsou. %pho: tady sou. *FAT: &=smích. *CHI: nejsou, tady jsou. %pho: nejsou tady sou. *CHI: &=smích. *FAT: &=smích. *CHI: teď budou tady. *CHI: xxx. *CHI: a teď. *FAT: to je to kakao, víš? *FAT: se sladem. *CHI: hm. *CHI: kakao mi chutná. *FAT: jo? *CHI: 0. %com: mručení. *FAT: takovou velkou? *CHI: jo. *FAT: ty si na ni troufneš? %pho: ty si na ní trouneš. *CHI: mhm. *FAT: chceš pomoct? %pho: ceš pomoct. *CHI: jo! *FAT: asi jsi našla těžiště. %pho: asi si našla těžiště. *CHI: 0. %com: kašel. *FAT: tak o čem si s tebou mám povídat, Any, aby ta nahrávka měla smysl? *CHI: &em. *CHI: 0. %com: kašel. *FAT: dobrý? *CHI: 0. %com: kašel. *FAT: &=smích. *CHI: 0. %com: kašel. *CHI: [x 2] +... %pho: já chty a chti. *FAT: co? *CHI: &em &em &a takovouhle jahůdku. %pho: em em a akovouchle achůku. *CHI: hm [x 2]. *CHI: tu jahodu si naberu lžičkou. %pho: tu jachodu si nabelu žičkou. *CHI: jahodo! *FAT: &=smích. *CHI: co je s tou jahodou? *FAT: se drží ve skořápce. *CHI: hm. *CHI: ham@i. *CHI: aha@i. *CHI: tak z toho jsem vylovila tu jahodu. %pho: tak z toho zem ylomi@la tu jahodu. *CHI: &=smích. *FAT: hm. *FAT: &=smích. *FAT: pozor, lítá to. *CHI: no, ale lítá to do talíře. %pho: no @le lítá to do talíže. *FAT: naštěstí. *CHI: protože jsem nakloněná. %pho: plotože jsem nakloněná. *FAT: jo, to je dobře. *CHI: á@i! *FAT: á@i, už je to venku, co? *CHI: jo. *FAT: vezmi si na to radši tu vidličku, Any. *FAT: pomůžeš mi potom pověsit prádlo? *CHI: mhm. *FAT: a už ses koupala? *CHI: mhm, včera. %pho: mhm včala. *FAT: včera? *CHI: mhm. *FAT: spíš předevčírem, ne? %pho: spříš předevčírem ne. *CHI: yyy čevevčílem@c. %pho: tavítlek čevevčílem. %com: čevevčílem = předevčírem. *FAT: jo. *FAT: včera jsme si četli s Liborem, že? *FAT: a s tebou. *CHI: mhm. *FAT: co si budeme číst dneska? *CHI: Ošklivé_káčátko. %pho: ochkli@é káčáčko. *FAT: Ošklivé_káčátko? *FAT: už zas? *CHI: co je už zas? %pho: čo je už zas. *FAT: &=smích. *FAT: no už zas Ošklivé_káčátko? *CHI: jo. *FAT: jsme si to četli v sobotu a v neděli, myslím. %pho: sme si to četli v sobotu a v neděli myslim. *CHI: &an ale v noci ne. *FAT: no v noci ne. *FAT: co děláme v noci? *FAT: Any. *FAT: co děláme? *FAT: nemáme čas dělat něco jiného, protože +... *CHI: mhm. *FAT: protože spíme. *CHI: jo. *CHI: 0. %com: zamručení. *FAT: hm? *CHI: &nach zdá se mi, že drobím. %pho: nach zdá se mi že dlobem. *FAT: prosím? *FAT: že drobíš? *CHI: mhm. *FAT: &=smích. *FAT: no jo, za to může ten zajíc. %com: zajíc = značka sušeného sojového nápoje. *CHI: jo. *CHI: ta mouka se jmenuje zajíc. %pho: ta mouka se menuje zajíc. *FAT: mhm. *CHI: 0. %com: kašel. *FAT: ale to není mouka, víš, to je +... *CHI: to je jenom &če zajíc? *FAT: to je &s +... *FAT: sójový nápoj se to jmenuje. %pho: sójový nápoj se to menuje. *FAT: je to ze sóji a je z toho prášek a je takový jemný, slaďoučký. *CHI: +< jo, já +... *CHI: mhm. *CHI: jako ta mouka. *FAT: &=smích. *CHI: &=smích. *CHI: Popelka je špinavá. %pho: pope@ka je špinavá. *CHI: a vtáčky@c. *CHI: &=smích. *FAT: no jo, vtáčky@c jsou taky špinavé. *CHI: mhm. *CHI: xxx. *FAT: tak je potom umyješ? *CHI: &tu co umyju? *FAT: no vtáčky@c. *CHI: jo. *FAT: ne? *FAT: jak to uděláš? *CHI: &em dáme to do myčky. %pho: em dáme to do myšky. *CHI: &em &me to do &umy &dá &da &dám &dá +... *CHI: já nevím. %pho: já nevim. *FAT: &=smích. *FAT: dáš to do dřezu. *CHI: mhm. *FAT: no anebo to můžeš vylízat. *FAT: až sníš &t ty zbývající knedlíky. *CHI: já dojím toho králíka [*]. %pho: já dlouim toho králíka. %err: králíka = zajíce. *FAT: co? *FAT: jo. *FAT: a není to králík, ale zajíc. *CHI: hm, ale tam je napsáno králík. %pho: hm ae tam je nacáno k@álík. %com: asi komentuje obrázek na obalu. *CHI: &=smích. *CHI: &=smích to je ucajs@c. %pho: to je @cajs. *CHI: &=smích. *FAT: cože, Rumcajs? *CHI: &=smích ne. *CHI: ten nuncajs@c je přece s mámou. %pho: ten nuncajs je pece s mámou. *FAT: s mámou? *CHI: jo. *FAT: ona se jmenuje Manka. %pho: ona se menuje manka. *CHI: mhm, ale oni mají i Cipíska. %pho: mhm ale oni mají i čipíska. *FAT: no jo. *CHI: jo. *FAT: my máme taky Cipíska, že? *CHI: jo, na tom časopisu. %pho: jo na tom čatopisu. *FAT: na tom časopisu? *CHI: mhm. *FAT: já myslel do auta. *FAT: jak nám říká, kam máme jet. *FAT: Cipísek. *CHI: ale my žádného Cipíska nemáme. *FAT: my žádného Cipíska nemáme? *CHI: ne, protože bydlí někde jinde. *FAT: protože nejsme loupežníci. *CHI: emem. *CHI: xxx. *FAT: prosím? *CHI: jsme lidi. %pho: sme lidi. *FAT: &=smích. *CHI: tohle je za těma yyy. %pho: tohle je za těma c@stene. *CHI: ještě dva knedlíky. %pho: ještě dva kledlíky. *FAT: mhm. *CHI: to [x 2] jde. %pho: to to de. *CHI: &=smích. *CHI: á, bé, cé, dé, jde. %pho: á bé cé dé de. *FAT: &=smích. *FAT: pak ještě bude stázička@f. %com: stázička = zelenina. *CHI: aha@i. *CHI: pak mi to dáš ještě ty. *FAT: co? *CHI: &ty ty knedlíky. %pho: ty ty kledlíky. *FAT: tohle bude stačit na večeři. *CHI: emem. *CHI: vypadá to, že to vypadá tak, jako že +... %pho: vypadá to ze to vypadá tak jako ze. *CHI: a to vaříme yyy. %pho: a to važíme jití. *FAT: xxx. *FAT: já jsem ti to říkal. %pho: já sem ti to říkal. *CHI: no, ale ono to je +... %com: nespokojeně. *FAT: a co že jsi to dostala od Ježíška? %pho: a co že si to dostala od ježíška. *CHI: televizi. %com: nadšeně. *FAT: televizi. *CHI: mhm. *FAT: a už ses na tu televizi dívala? *CHI: mhm. *CHI: xxx. *FAT: a co sis tam pouštěla? *CHI: petlíštěk@c 0v kavárně. %pho: petlíštěk kaváně. *FAT: pětlístek v kavárně? *CHI: mhm. *FAT: hm. *CHI: v té jako hračkové@n. %pho: v té jako hlačkové. *FAT: aha@i. *FAT: tak já teda zajdu pro stázičku@f, jo? %pho: tak já dea zajdu pro stázičku jo. *FAT: a zjistím, za jak dlouho se vrátí Libor. @Comment: FAT odchází z místnosti. *CHI: neboj. *CHI: xxx. @Comment: CHI naštvaně bije příborem do talíře. *FAT: Any! %com: důrazně. *FAT: spadne ti to! *CHI: +< ale +/. %com: plačtivě. *FAT: jestli chceš pomoct, tak řekni. %com: důrazně. @Comment: CHI pláče. *CHI: to nejde nabrat! %pho: to nejde nablat. %com: plačtivě. *FAT: ano. *FAT: a chceš pomoct? *CHI: ne. *FAT: nechceš pomoct? *CHI: ne. *FAT: tak do toho nepíchej tak, aby to nespadlo, Any. *CHI: ale +/. *CHI: &ni jsme si nepustili Pětlístek. %pho: ni sme si nepustili pětlístek. *FAT: mhm. *CHI: a pustíš mi Pětlístek? %pho: a pustíš mi pětlístek. *FAT: nevím ještě. %pho: nevim eště. @Comment: zvuky nárazů nádobí. *FAT: Aneto! *CHI: mně to nejde nabírat. %pho: mně to nejde nabílat. %com: plačtivě. *FAT: mhm. *FAT: tak jak to chceš vyřešit? *CHI: ne. %com: plačtivě. *FAT: co, nechceš to vyřešit? *FAT: ne. *CHI: já si tam dám víc. *FAT: čeho? *FAT: víc čeho? *FAT: toho ořechu? *CHI: jo. %com: plačtivě. *FAT: chceš to posypat? *CHI: já to nechci posypat. %pho: á to nechci posypat. *FAT: dej si to nad tu misku, když jíš, prosím tě. %pho: dej si to nad tu misku když jíš prosim tě. *CHI: yyy tam nejsou semínka, protože je nevidím. %pho: vjau tam nejsou semínka plotože je nevidim. *FAT: &=smích. *FAT: jsou maličká. %pho: sou maličká. *FAT: nejsou uvnitř, ale vně. *FAT: víš? *FAT: z vnějšku. *CHI: já si to tam dám na yyy. %pho: já si to tam dám na zach. *FAT: to nebude dobré s tou stázičkou, Any. *CHI: xxx. *FAT: yyy by sis mohla utřít pusu. %pho: m@e by sis mohla utřít pusu. *CHI: je to dobrý. %pho: je to doblý. *FAT: &=smích. *CHI: xxx. *FAT: to jsem rád. %pho: to sem rád. *FAT: co jste dneska dělaly s Františkou a s Terezou? %pho: co ste dneska dělaly s františkou a s terezou. *CHI: Terezka je moje učitelka. %pho: telezka je moje učite@ka. *FAT: Terezka je tvoje učitelka? *CHI: jo. *FAT: a kde? *FAT: kde tě učí? *CHI: &em v Kostičce. %pho: em v kosticce. *FAT: v Kostičce. *CHI: xxx. *FAT: a opravdu se jmenuje Tereza? %pho: a opravdu se menuje tereza. *FAT: já myslím, že se jmenuje jinak. %pho: á mysim že se menuje jinak. *FAT: ta paní učitelka. %pho: ta pani učitelka. *FAT: nebo tam jsou dvě? %pho: nebo tam sou dvě. *FAT: ta, co tam byla dneska? *CHI: mhm. *FAT: ta se taky jmenuje Tereza? %pho: ta se taky menuje tereza. *CHI: ne. *FAT: ne? *CHI: ta byla Monika. *FAT: mhm. *CHI: a co sis bral? %pho: a co sis blal. *FAT: jak, co jsem si bral? *FAT: kdy? *CHI: &em teď. *FAT: stázičku@f. %com: stázička = zelenina. *CHI: vždyť ji máš na talíři. %pho: dyť ji máš na talízi. *FAT: no právě. *CHI: tak &s ji chceš přidat, nebo si děláš legraci? %pho: tak s ji chceš přidat nebo si děláš leglaci. *FAT: &=smích ne, nedělám si legraci. *FAT: anebo nevím, na co se ptáš. *FAT: já akorát hledám telefon. %pho: já akoát hledám telefon. *FAT: někam jsem ho zašantročil. %pho: někam sem ho zašantročil. *CHI: tak tvůj telefon asi yyy pod skříní. %pho: tak tvůj telefon asi chlees pod kšíni. *FAT: pod skříní? *CHI: jo. *FAT: pod jakou? *CHI: [//] yyy tou Topinkovou@n. %pho: plo tou nas plo tou topinkovou. %com: Topinka = označení pro matku CHI. *FAT: aha@i. *CHI: tak má yyy, tak tam je to. %pho: tak má zablacený tak tam je to. *CHI: tak se tam oblíká i Topinka. %pho: tak tam se oblíká i topinka. %com: Topinka = označení pro matku CHI. *FAT: tak je to topinková@n skříň? *CHI: mhm. *FAT: nebo Topinčina? %com: Topinka = označení pro matku CHI. *CHI: Topinčina. %com: Topinka = označení pro matku CHI. *CHI: co to bylo? *CHI: Denisi. *FAT: nevím, asi projelo auto venku. %pho: nevim asi projelo auto venku. *FAT: anebo si tady někdo hrál s nohama od sedačky. *CHI: kde je &ae sedačka? %pho: kde je ae edačka. *FAT: vždyť na ní sedíš. *CHI: &=smích jo. *CHI: ne, to je sedadlo. *FAT: to je sedadlo? *CHI: jo, sedačka. *CHI: ale na yyy si nikdo nehraje. %pho: ale na samoutě si nikdo nehlaje. *FAT: &=smích. *FAT: sedačka patří do auta, že? *CHI: tys [: ty jsi] asi +... *CHI: jedem na bazén. *CHI: [//] tak [/] když mi koupíte plavky. *FAT: mhm. *CHI: malinké a ty si koupíš svoje plavky a Topinka nemá plavky, tak si je taky koupí. %com: Topinka = označení pro matku CHI. *FAT: mhm, a pojedeme na bazén. *FAT: a co tam? *CHI: tam budem plavat. *FAT: ano. *CHI: mhm. *CHI: vy budete 0ve velkým a já 0v malým. %pho: vy budete velkým a já malym. *FAT: &=smích. *CHI: tak uvidíme, jestli tam budou mít ten malý. %pho: ťak uvidíme jesi tam budou mít ten malý. *FAT: mhm. *CHI: já papám tady toho králíka. %pho: já papám tady toho kuálíka. *FAT: je to zajíc, Any. *CHI: no, já říkám, že to je zajíc. %pho: no já zíkám že to je zajíc. *CHI: asi jsi to popletl. %pho: asi si to popletl. *FAT: já jsem to popletl. %pho: já sem to popletl. *FAT: víš, jaký je rozdíl mezi králíkem a zajícem? *CHI: mhm. *FAT: prozradíš mi ho? *CHI: králík skáká. %pho: kuálík skáká. *FAT: a zajíc co dělá? *CHI: cvičí. *FAT: &=smích. *CHI: když má trenky. %pho: když má tlenky. *CHI: xxx. %com: křik. *FAT: pomoc! *FAT: co dělá zajíc bez trenek? *CHI: ten taky skáká. *FAT: ne, zajíc &to žije v lese, králík žije u člověka. *CHI: aha@i. *FAT: v kotcích. *CHI: xxx. %com: CHI mluví s jídlem v ústech. *FAT: co že máš? %pho: čo dže máč. %com: FAT napodobuje mluvení s plnými ústy. *CHI: plnou pusu. %pho: p@n@u p@č@. %com: CHI mluví s jídlem v ústech. *FAT: no, vůbec &ne nerozumím. %pho: no vůbec ne nerozumim. *FAT: &ke kype@d ti to, Any. %com: kype = kape. *FAT: 0. %com: žertovné zvuky. *FAT: dobrý. *CHI: &=smích. *FAT: promiň. *CHI: a kde jsou ty lístky moje? %pho: a kde sou ty lístky moje. *FAT: jaké tvoje lístky? *CHI: &em yyy mi u yyy. %pho: em balu mi u loze. *FAT: jaké lístky? *CHI: &em ty hračkové@n. %pho: em ty hlačkové. *CHI: ty lístky byly tam a já jsem si je vzala, teď se ztratily. %pho: ty lístky byly tam a já sem si je vzala teď se ztlatily. *FAT: teď se ztratily hračkové lístky? *CHI: jo, moje. *FAT: myslíš tamty, co jsou v té zelené krabici dole? %pho: myslíš tamty co sou v té zelené krabici dole. *CHI: ne. *FAT: ne, jiné lístky? *CHI: mhm. *CHI: [/] ty jenom pro holčičky, [/] a ne pro kluky. %pho: ty ty jelom po holčičky a ne pl a ne plo kluky. *FAT: lístky pro holčičky, jo? *CHI: ale &sť pro kluky mi &nedá nehledej. %pho: ale sť plo mi nedá nehledej. *FAT: &=smích. *CHI: &em. *FAT: ty myslíš takové ty lístky, co padají ze stromu? *CHI: mhm. *FAT: jo? *FAT: aha@i, tak to nevím. %pho: aha tak to nevim. *FAT: tady už skoro žádné na stromu nejsou. *FAT: teda kromě toho, že tam není moc vidět, protože už je tam tma, že? %pho: teda kromě toho že tam neni moc vidět protože už je tam tma, že. *CHI: jo. *CHI: tadyty listy ještě neopadaly. %pho: tadaty listy ještě neopadaly. *FAT: &=smích. *FAT: tak, [//] předposlední kousek. *FAT: dneska půjdeme dřív spát, jo? *FAT: ať tak dlouho nespíš. *CHI: ne. *FAT: dneska jsi spala hodně dlouho, viď? %pho: dneska si spala hodně dlouho viď. *CHI: ale nebudem spát malinko. *FAT: jo? *CHI: mhm. *FAT: no zítra ráno jedeme za Františkou, víš? *FAT: autobusem zase. *CHI: jo, ani tramvají? %pho: jo ani tlamvají. *FAT: emem, jezdí nám tam autobus. *CHI: +< jo. *CHI: ale jo, byla tam tramvaj a autobus. %pho: ale jo byla tam tlamvaj a atobus. *FAT: ano, ale autobus jede přímo &tra k nám. *FAT: kdybychom jeli tramvají, tak musíme ještě přestoupit někde. *CHI: jo, přestoupíme. %pho: jo čestoupíme. *CHI: &t zapálíme svíčku? *FAT: teď ne. *CHI: au@i, &=smích. *CHI: já jsem se píchla yyy do prstu. %pho: já sem se píchal jam do plstu. *FAT: ty ses píchla do prstu? *FAT: já myslel, že spíš do jazyka. *CHI: &=smích. *CHI: [/] spíš do jazyku. *FAT: hm. *CHI: budem si číst něco na gauči? *FAT: ale nejdřív si půjdeš umýt pusu, jo? %pho: ale nejdřív si pudeš umýt pusu jo. *CHI: &=smích tak se podívám &em &em v koupelně na to yyy. %pho: tak se podívám em em v koupelně na to pos@. *FAT: hm, a [/] můžeš si vyčistit i zuby. *CHI: no tak jo. *FAT: tak jo. @End