Skip to search
Skip to main content
Skip to first result
Search
Search Results
Type:
programme
Subject:
Ďáblice
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Zlaté opojení / Goldrausch
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Mučednice kasemat špilberských hraběnka Filangieri
Language:
Czech and German
Description:
Od pátku se promítá druhý film Brunafilmu v Brně. Předprodej lístků u pokladny. Představení denně o 6., půl 8. a 9. hod. V neděli pro mládež pohádka Stolečku prostři se o 3. hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Macocha
Language:
Czech and German
Description:
Původní hudební doprovod. Předprodej lístků denně od 10-12 dop. a od 3 hod. odpoledne. Představení denně o 6, ½8. a 9 hod., v neděli a ve svátky o 3, ½5., 6, ½8. a 9 hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Okouzlená
Language:
Czech and German
Description:
Ode dneška Okouzlená. Představení o 6., půl 8. a 9. hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Můj přítel detektiv / Mein Freund der Privatdetektiv; Mein Freund, der Detektiv
Language:
Czech and German
Description:
Představení o půl 5., 6., půl 8. a 9. hod. and Beginn heute um 1/2 17, 18, 1/2 20 und 21 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Kindervorstellung
Language:
Czech and German
Description:
15 Uhr Kindervorstellung. and Auf befehl der Madame Pompadour.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Denny, vítěz Kalifornie
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
To neznáte firmu Lévi / Sie kennen nicht die Firma Lewy?
Language:
Czech and German
Description:
31. Dezember bis 2. Jänner: Neujahrsprogramm! Der große Lustspielschlager: Vorstellungsbegin: 3/4 6, 1/4 8 und 9 Uhr abends, am Feiertag um 3/4 3, 1/4 5, 3/4 6 und 1/4 8 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Služba je služba / Dienst ist Dienst
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Ráj mládenců / Paradies der Jungesellen
Language:
Czech and German
Description:
Um 1/2 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Nachtentscheidung, Die
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Oběť opia / Sklavin des Opiums, Die; Sklavin des Morphiums, Die; Sklaven des Opiums, Die
Language:
Czech and German
Description:
Dnes velký vojenský koncert Představení o 6., půl 8. a 9. hod. and Vorstellungen um 18, 1/2 20 und 21 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Hej rup!; Hej rup
Language:
Czech and German
Description:
Zač. 5, 7, 9.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Tajné přelíčení / Unter Ausschluss der Oeffentlichkeit
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Její melodie / Ihre Melodie
Language:
Czech and German
Description:
3/4 4, 6, 1/4 9 hod. and 3/4 4, 6, 1/4 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Herec vévodkyně; Herec paní vévodkyně
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Mučednice Breščijská; Mučednice Brescijská
Language:
Czech and German
Description:
Lístky v předprodeji od středy 2. března u pokladny. Prvotní promítání v republice. Představení denně o 6., půl 8. a 9. hod., August der Starke / galante König, Der, and Beute des Scheiks, Die / Frauenraub in Marokko
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Pat a Patachon, králové módy / Pat und Patachon als Modekönige
Language:
Czech and German
Description:
Vom 28. Feber 1930. Vorstellungen: 3/4 6, 1/2 8 und 9 1/4 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Čokoládová komtesa
Language:
Czech and German
Description:
Začátek denně v 1/2 6, 1/2 8, 9 1/4.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Dokud máš svoji maminku
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Dokud máš maminku
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Netopýr / Fledermaus, Die
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Vzhůru nohama
Language:
Czech and German
Description:
Půl 5., půl 7., půl 9. hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
U sv. Matěje; U svatého Matěje / Beim heiligen Matthias; Zum heiligen Matthias
Language:
Czech and German
Description:
Půl 5., půl 7., půl 9. hod. and 1/2 5, 1/2 7, 1/2 9 Uhr. Sonntag auch um 1/2 3 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Charlie tulákem and Účet ze života; Útěk před životem
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Nero
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Zrádná žena (Trifling woman); Zrádná žena
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Pražský student / Student von Prag, Der
Language:
Czech and German
Description:
Premiéra. Od 1. dubna Představení denně o 6., půl 8. a 9. hod., v neděli o 3., 1/2 5., 6., 1/2 8. a 9. hod., Pro ohromný úspěch prodlouženo do čtvrtka. Představení denně o 6., půl 8. a 9. hod. and Vom 1. April: Vorstellungsbeginn: 6, 1/2 8, 9 Uhr. Sonntag: 3, 1/2 5, 6, 1/2 8, 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Tempo...! Tempo...!; Tempo - tempo; Tempo! Tempo! / Tempo Tempo; Tempo-tempo (Die Maitresse des Teufels)
Language:
Czech and German
Description:
Od 1. do 3. dubna. Představení denně o 6., 1/2 8. a 9. hodině. and Vom 1. April, bloß 3 Tage: Beginn: 6. 1/2 8 und 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Zůstanu u tebe až do rána
Language:
Czech and German
Description:
Začátek denně o 1/2 6, 1/2 8 a 9 1/4 hod., v neděli též o 1/2 4.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Vdovička spadlá s nebe / Witwe fiel vom Himmel, Eine
Language:
Czech and German
Description:
Zač. 5 1/4, 7 1/4, 9 1/4
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Language:
Czech and German
Description:
Sonntag, den 2. April nur um 2 Uhr Grosse Jugendvorstellung
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Sundal
Language:
Czech and German
Description:
heute zum leztenmal
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Slečna Lidy / Frl. Lidy
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Lockungen der Grosstadt
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Hoch z Flander / Boy von Flandern, Der
Language:
Czech and German
Description:
Heute Militär-Konzert. Vorstellungen heute 15, 1/2 17, 18, 1/2 20 und 21 Uhr. Jugedliche haben Zutritt.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Má nejlepší dívenka / Mein liebstes Mädchen
Language:
Czech and German
Description:
Vom 1. bis 7. Mai 1928: Beginn: 6, 1/2 8, 9 Uhr. Sonntag: 3, 1/2 5, 6, 1/2 8, 9 Uhr. Jugen haben Zutritt., Bylo to noci májové / Nacht im Mai, Eine, and Dobrodružství pokračuje / Abenteuer geht weiter, Das
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Když muziky začnou hrát
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Maškaráda / Maskerade
Language:
Czech and German
Description:
4, 1/4 7, 1/2 9., v neděli též ve 2 hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
An der Schwelle des Todes
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Z malé garnisony; Reveille
Language:
Czech and German
Description:
Dnes při velkém koncertu. Představení denně o 6., půl 8. a 9. hodině.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Jen jednou v životě
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Pět milionů hledá dědice / Fünf Milionen suchen einen Erben
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Irčin románek / Flucht and die Adria
Language:
Czech and German
Description:
3/4 4, 6, 1/4 9. hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Poklad hrabat z Donvilu I; Poklad hrabat z Dorvitu I; Poklad hrabat z Donvillu I. Rok 1789
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Hrůzy bílého pekla
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Junge Medardus, Der
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Messalina II.; Messalina II. (Pověstná kurtisána a pozdější ukrutná císařovna.)
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Zloděj z Bagdadu
Language:
Czech and German
Description:
Prodlouženo.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Kouzlo valčíku
Language:
Czech and German
Description:
Od 1. do 4. července. Představení denně o 6, 1/2 8. a 9 hod., v neděli též o 1/2 5. hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Poslední den Pompejí; Poslední dnové Pompéjí; Poslední dnové Pompejí / letzten Tage von Pompeji, Die
Language:
Czech and German
Description:
Nová kopie! Od 1. do 3. července. Oba díly najednou! Začátek představení denně o 7 1/4 a 9 1/4 hod. Dvouhodinová představení!
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Hledají se tanečnice pro Jižní Ameriku
Language:
Czech and German
Description:
Denně o 1/2 6., 1/2 8. a 9 1/4 hod. Pro velký úspěch prodlouženo do 4. července.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Mlčení lesa / Schweigen im Walde, Das
Language:
Czech and German
Description:
5 1/4, 7 1/4, 9 1/4, neděle též 3 1/4
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Hudba a láska / Renate im Quartett
Language:
Czech and German
Description:
4, 1/4 7, 1/2 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Neohrožený Tom
Language:
Czech and German
Description:
Představení denně o 6., půl 8. a 9. hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Představení pro mládež
Language:
Czech and German
Description:
V neděli o 3. hod. představení pro mládež při malých cenách.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Oslnění
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Železná maska / eiserne Maske, Die
Language:
Czech and German
Description:
Pro velký úspěch prodlouženo do čtvrtka 7./8. Představení o 1/2 6., 1/2 8. a 9 1/4 hod. večerní., Představení denně o 1/2 6., 1/2 8. a 9 1/4 hod., v neděli o 3., 5., 7. a 9 hod. Vstupné za ceny lidové!
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Když láska módu tvoří
Language:
Czech and German
Description:
Letní ceny.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Pohádka máje / Maimärchen
Language:
Czech and German
Description:
4, 1/4 7, 1/2 9.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Slečna matinka. "Pařížanka"; Slečna matinka / Fräulein Mama
Language:
Czech and German
Description:
3/4 4, 6, 1/4 9 h., Bylo to noci májové / Nacht im Mai, Eine, and Dobrodružství pokračuje / Abenteuer geht weiter, Das
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Tančící bloud
Language:
Czech and German
Description:
Představení denně o 6., půl 8. a 9. hod. V neděli též o 3. a půl 5. hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Cudný Josef / keusche Josef, Der
Language:
Czech and German
Description:
Od 1. září prvotřídní promítání. Pozor! Začátek denně o 5., 7. a 9. hod. and Vorstellungen: 5, 7, 9 Uhr. An Sonn- und Feiertagen auch um 3 Uhr. Kartenvorverkauf täglich ab 1/2 11-13 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Neviňátko z venkova
Language:
Czech and German
Description:
Lid. ceny.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Vesele se mořem pluje
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Jarní bouře
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Marie Antoinetta / Maria Antoinette
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Peer Gynt / Peer Gynt
Language:
Czech and German
Description:
4, 1/4 7, 1/2 9. and 4, 1/4 7, 1/2 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Dětský lékař dr. Engel / Kinderarzt Dr. Engel
Language:
Czech and German
Description:
Zač. 3/4 4, 6, 1/4 9 h. and Kavalír č. 42 / Blitzzug der Liebe
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Sněhová léčka and Záhadné dobrodružství Joe Deebsa
Language:
Czech and German
Description:
Představení o 6., půl 8. a 9. hodině, v neděli též o 3. a půl 5. hodině.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Karneval / Fasching
Language:
Czech and German
Description:
Půl 4., 6., půl 9. hod. and 1/2 4, 6, 1/2 9.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Srdce v nebezpečí / Herz in Gefahr
Language:
Czech and German
Description:
3/4 4, 6, 1/4 9 hod., 3/4 4, 6, 1/4 9. and 3/4 4, 6, 1/4 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Quo vadis; Quo vadis
Language:
Czech and German
Description:
"Quo vadis" při prvotřídním koncertu. Představení denně o 6., ½8. a 9. hod. V neděle a svátky o 3., ½5., 6., ½8. a 9. hod. Lístky v předprodeji u pokladny. and bei erstklassigem Konzert Vorstellungen täglich um 6, 1/2 8 und 9 Uhr, Sonn- und Feiertage 3, 1/2 5, 6, 1/2 8 und 9 Uhr Karten im Vorverkaufe an der Kasse
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Noc a mrtvola / Nacht und Leichnam
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Ali Baba a 40 loupežníků
Language:
Czech and German
Description:
Dnes o 3 a půl 5.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Klep
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
4 ďáblové / Vier Teufel, Die
Language:
Czech and German
Description:
(Prodlouženo) and Erstaufführung! Die Sensation der Saison! Vorstellungsbeginn: Täglich um 3/4 6, 1/2 8 und 9 1/4 Uhr; Am Sonn- und Feiertagen um 3, 1/2 5, 6, 1/2 8 und 1/4 9 Uhr. Kartenvorverkauf von 10 bis 12 Uhr vormittags.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Kozák a slavík / Kosak und die Nachtigall, Der
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Štěstí pro dva / Glück für zwei
Language:
Czech and German
Description:
Jugendfrei. 1/2 5, 1/2 7, 1/2 9. and Ekel!, Das / Ekel, Das
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Divy džunglí I.
Language:
Czech and German
Description:
[...] těší se u publika plné přízně: 1. epocha proto zůstane na pořadu do čtvrtka 7. prosince. Lístky zaopatřte si v předprodeji., Představení denně o 6, půl 8. a 9 hod., v neděle a svátky též o 3 a půl 5. hod. Předprodej denně od 10 hod. dopol.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Hrdina dne
Language:
Czech and German
Description:
5, 7, 9. Sníž. ceny.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Silhuety; Siluety
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Ufa-Tonwoche and Veselá bída / Heitere Elend, Das; Lustige Elend, Das
Language:
Czech and German
Description:
Beginn 1/2 5, 1/2 7, 1/2 9.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Nocturno / Liebeslüge, Die
Language:
Czech and German
Description:
3/4 4, 6, 1/4 9 hod. and 3/4 4, 6, 1/4 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Psí dny / Hundstage
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Zločin bez svědků; Zločin beze svědků / Tat ohne Zeugen
Language:
Czech and German
Description:
O 4, 1/4 7, 1/2 9. hod., 1/2 9. and Um 1/2 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Helga / Helga
Language:
Czech and German
Description:
Místo "Excelsior" hraje se dnes a zítra "Helga" s Vandou Treumanovou. Po oba dny prvotřídní hudební doprovod. and bei Konzertbegleitung "Exzelsior" wurde vom Programm abgesezt.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Texas-Jack
Language:
Czech and German
Description:
Představení denně o 6., půl 8. a 9. hodině, v neděli a ve svátek též o 3. a půl 5. hodině.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Prometheus II.; Prometeus II.
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Johann Baptista Lingg II.
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Chaplin má solo and Služkou proti své vůli
Language:
Czech and German
Description:
Od pátku pořad smíchu: Služkou proti své vůli amer. komedie s May Alisonovou, a Chaplin má solo, nejnovější jeho groteska. Představení denně o 6., půl 8. a 9. hod. V neděli též o 3. a půl 5. hod., Bylo to noci májové / Nacht im Mai, Eine, and Dobrodružství pokračuje / Abenteuer geht weiter, Das
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Lary detektivem , Přírodní snímky z Irska , and Bezbranný
Language:
Czech and German
Description:
Představení o půl 5., 6., půl 8. a 9. hod., v sobotu a v neděli o 3. hod. představení pro mládež při malých cenách.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Krev a zákon
Language:
Czech and German
Description:
Začátek představení o 6, půl 8. a 9. hodině.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Maimärchen
Language:
Czech and German
Description:
prolongiert! Vorstellungsbeginn 6, halb 8 und 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Markýz d´Eon, vyzvědač madame Pompadour ; Markýz D; Markýz dEon, vyzvědač Madame Pompadour / Marquis d
Language:
Czech and German
Description:
Ab heute: Beginn: 3/4 6, 1/2 8 und 1/4 10 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Madame má vycházku / Madame hat Ausgang
Language:
Czech and German
Description:
Od 2. do 4. února. Začátek denně o 5., 7. a 9. hodině. and Vom 2. bis 4. Feber. Vorstellungen um 5, 7, 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Žena v ohni / Frau im Feuer, Die
Language:
Czech and German
Description:
Sníž. ceny
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Valčík z Oněgina / Es war eine rauschende Ballnacht
Language:
Czech and German
Description:
O půl 5., půl 7., půl 9. hod. and - 1/2 5, 1/2 7, 1/2 9.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Wien miluje a zpívá
Language:
Czech and German
Description:
3/4 4, 6, 1/4 9 hod.,1/2 4, 6, 1/2 9. and 3/4 4, 6, 1/4 9 Uhr. So. 2 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0