Skip to search
Skip to main content
Skip to first result
Search
Search Results
Type:
programme
Subject:
Silvestrovské představení
Language:
Czech and German
Description:
V sobotu o 1/4 12. hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Dr. Mabuse - dobrodruh I. / Doktor Mabuse der Spieler
Language:
Czech and German
Description:
Ode dneška promítati se bude v kinech Apollo a Central první epocha filmu Dr. Mabuse. Předprodej lístků v kinu Apollo o půl 3. hod. odpol. a v kinu Central od půl 11. do půl 12. hod. dopol.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Dr. Mabuse - dobrodruh II. / Doktor Mabuse der Spieler II.
Language:
Czech and German
Description:
Předprodej lístků od 3. hod. odpol.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Otroci lásky aneb Svatba ve Valeni / Sklaven der Liebe
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Po stopách divoké zvěře africké / Aus dem Leben und Treiben des afrikanischen Wildes
Language:
Czech and German
Description:
V sobotu o půl 2. a 3. hod., v neděli o půl 10. a 11. hod dětská představení.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Zvoník u Matky Boží / Glöckner von Notre Dame
Language:
Czech and German
Description:
Premiéra největšího filmu sezony. Dvouhodinná představení. Začátek o 5., 7. a 9. hodině. and "Der Glöckner von Notre Dame". Zur gegenwärtigen Aufführung im Zentralkino. Es war nur etwas Selbstverständliches, dass der grandiose Film "Der Glöckner von Notre Dame" (?) vor ausverkauftem Hause über die Leinwand rolle. Des beispiellosen Erfolges wegen bleibt das Werk bis Donnerstag auf dem Spielplan. - Täglicher Kartenvorverkauf von 1/2 11 - 1/2 12 und von 15 Uhr an. Beginn der Vorstellungen 16, 3/4 18, 1/2 20, 1/4 22 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Faun
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Fahrt ins Blaue, Die
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Husarská horečka / Husarenfieber
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Líbánky na lagunách / Venezianische Liebesnächte
Language:
Czech and German
Description:
Vom 1. bis 3. Jänner 1929: Beginn: 4, 3/4 6, 1/2 8 und 1/4 10 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Ta, jež měla z pekla štěstí / Närrische Glück, Das
Language:
Czech and German
Description:
31. Dezember bis 2. Jänner: Vorstellungen um 16, 3/4 18, 1/2 20 u. 22 Uhr. Sonn- und Feiertags um 1/2 3 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Tatrman
Language:
Czech and German
Description:
Prodlouženo., Začátek o 1/2 4., 1/2 6., 1/2 8. a 9 1/4 hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Záloha jde domů / Reserve hat Ruh
Language:
Czech and German
Description:
Začátek: 1/2 4, 1/2 6, 1/2 8, 9 1/4.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Nezapomeň na mne / Vergißmeinnicht
Language:
Czech and German
Description:
Vorstell. halb 4, viertel 6, viertel 8, viertel 10 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Husaři jedou / Husaren, heraus!
Language:
Czech and German
Description:
Vorstellungen um 1/2 4, 1/4 6, 1/4 8 und 1/4 10 Uhr, Sonn- und Feiertag um 1/2 11 Uhr ermässigte Preise.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Ducháček to zařídí / Ducháček schafft alles; Duchatschek schaft alles
Language:
Czech and German
Description:
A. Mandlová, T. Pištěk. – Půl 4., 5.15, 7.15, 9.15 hod. and Heute 1/2 11, 1/2 4, 5 1/4, 7 1/4, 9 1/4
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Sedm let neštěstí; 7 let neštěstí / Sieben Jahre Pech; 7 Jahre Pech
Language:
Czech and German
Description:
Zač.: 10, 13.45, 15.45, 18, 20.15 hod., Zač.: 15, 17.30, 20 hod. and Täglich: 10, 13.45, 15.45, 18, 20.15 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Francisca Bertini, Gräfin Sarah
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Fledermaus
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Maria del Carmen
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Růže z jihu
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Mučedník svého srdce / Der Märtyrer seines Herzens
Language:
Czech and German
Description:
Heute letzter Tag!, Prolongiert, Beginn der Vorstellung: 3/4 4, 1/2 6, 1/4 8 und 9 Uhr., Beginn der Vorstellung: 1/4 3, 3/4 4, 1/2 6, 1/4 8 und 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Fakir / Fakir
Language:
Czech and German
Description:
Vorstellungen ab 4, 1/2 6, 7, 1/2 9,Heute sowie jeden Sonn- und Feiertag Kartenvorverkauf von 1/2 11 bis 1/2 12. Beginn der Vorstellungen 1/2 3, 4, 1/2 6, 7, 1/2 9.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Nibelungen II., Die (Kriemhildens Rache); Nibelungen II. - Kriemhilds Rache.
Language:
Czech and German
Description:
Der erste Teil des Nibelungenfilms, dessen ungehenere Anziehungskraft sich auch diesmal bewährt, wird nur bis Montag vorgeführt. Von Dienstag an II. Teil "Kriemhilds Rache"., Tägl. Kartenvorverkauf von 1/2 11 - 1/2 12 und 1/2 16. Es wird aufmerksam gemacht, dass der II. Teil nur drei Tage auf dem Spielpläne verbleibt.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Živnost paní Lenovské
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Nachtlokal
Language:
Czech and German
Description:
Vom 28. Feber 1930: Beginn: 4, 3/4 6, 1/2 8 und 1/4 10 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Osudný skok; Osudný skok v Pontresině / Springer von Pontrefina, Der
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Blížící se nebezpečí / Schleichende Gefahr
Language:
Czech and German
Description:
Vorstellungen 1/2 5, 6, 1/2 8, 9 Uhr
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Papínek toho nenechá! / Papa kanns nicht lassen
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Hampelmann, Der
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Tanečnice s maskou / Pratermizzi, Die
Language:
Czech and German
Description:
Od 1. do 6. dubna Začátek představení o 1/2 5., 6., 1/2 8. a 9. hod., Pro velký úspěch prodlouženo do čtvrtka. Začátek představení o 1/2 5., 6., 1/2 8. a 9. hod. and Vom 1. April: Vorstellungsbeginn: 1/2 5, 6, 1/2 8 und 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Bílé opojení / weiße Rausch, Der; Weisse Rausch, Der
Language:
Czech and German
Description:
5 1/4, 7 1/4, 9 1/4, neěle 1/2 11. and Vorstellungen um 1/2 4, 1/4 6, 1/4 8 und 1/4 10 Uhr, Sonntag auch um 1/2 11 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Aphrodite; Aphrodita / Aphrodite
Language:
Czech and German
Description:
Mit grosser Erwartung ist der Vorführung dieses Films entgegengesehen worden. Es lässt sich wirklich schwer feststellen, worin die Hauptvorzüge dieses Prachtfilms liegen. Ist es die Behandlung des Stoffes, die grandiöse Inszenierung oder die wunderbaren Naturaufnahmen. Da die Spielzeit eine fast zweistündige ist, so beginnen die Vorstellungen um 1/2 5, 1/2 7, 1/2 9 und Sonntag um 3, 5, 7 und 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Austreibung, Die
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Gräfin Donetti
Language:
Czech and German
Description:
Zur heutigen Erstaufführung im Zentral-Kino., Beginn um halb 5, 6, halb 8 und 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Tak žije Paříž / So lebt Paris
Language:
Czech and German
Description:
Od 1. do 3. května. Začátek představení o půl 5., 6., půl 8. a 9. hodině. and Vom 1.Mai 1928: Beginn: 1/2 5, 6, 1/2 8 und 9 Uhr. Heute Beginn: 3, 1/2 5, 6, 1/2 8, 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Půlnoční valčík / "Mitternachtswalzer"
Language:
Czech and German
Description:
Od 2. do 5. května. Začátek o 4, 3/4 6, 1/2 8 a 1/4 10 hod. Vstupenky na neděli lze obdržeti vždy v pátek a v sobotu večer u pokladny. and Vom 2. bis 5. Mai 1930: Vorstellungen: 4, 3/4 6, 1/2 8, 1/4 10 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Žebravý student / Bettelstudent, Der
Language:
Czech and German
Description:
Prodlouženo., Ode dneška. Začátek o 1/2 4., 1/2 6., 1/2 8., 9 1/4 hod. and Ab 1. Mai: Beginn halb 4, halb 6, halb 8 und 9.15 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Dva ve velkém městě / Zwei in einer grossen Stadt
Language:
Czech and German
Description:
14.30, 16.30, 18.30, 20.30, v neděli v 10. and Tägl.: 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Miria, die Tänzerin
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Sondervorführung der Wochenschau-Frontberichte
Language:
Czech and German
Description:
Zvláštní předvádění zvuk. týd. se zprávami z bojiště. Denně 10, 11, 12, 13, 14 hod. and Sondervorführung der Wochenschau-Frontberichte. Ein dokumentarischer Filmbericht von den grossen und glanzvollen Leistungen unserer siegreichen Armee. Ein Erlebnis, das uns nicht so leicht verlässt. Beiprogramm: Ufa-Kulturfilm. Täglich um 10, 11, 12, 13 und 14 Uhr. Sonntag 13, 14 Uhr. Einheitspreise: Erwachsene K 3, Wehrmacht, Jugendliche K 2. Ab heute, den 1. Juni 1940.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Šťastný člověk / Glücklicher Mensch, Ein
Language:
Czech and German
Description:
15, 17.30, 20, So 10 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Kriegsbild , Thedys Rad , and 10. pavilon v citadeli / Der 10.Pavillon der Zitadelle
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Vása královny Semiramidy; Váza královny Semiramidy
Language:
Czech and German
Description:
Představení o půl 5., 6, půl 8., 9 hod, več.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Macocha
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Oběť ženy / Frauenopfer
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Hraběnka z Podskalí; Hraběnka z podskalí / Gräfin a. d. Armenviertel, Die
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Maličká a její kavalír / Kleine und ihr Kavalier, Die
Language:
Czech and German
Description:
Od 1. do 4. července. Začátek představení o půl 5., 6., půl 8. a 9. h. and Vorstellungsbeginn: 1/2 5, 6, 1/2 8 und 9 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Eroticon; Erotikon
Language:
Czech and German
Description:
Od 1. do 3. července. Začátek o 4., 3/4 6, 1/2 8. a 1/4 10 hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Ubohá, malá Eva / Arme, kleine Eva
Language:
Czech and German
Description:
Zač. 1/2 4, 5 1/4, 7 1/4, 9 1/4 hod. - Předpr. od 1/2 3. hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0