II. týden., Začátek o 1/2 3., 5, 7 a 9 1/4 hod. V neděli nezkráceně též o 1/2 11. hodině dopolední (při snížených cenách) a pak o 1/2 3. hodině odpolední. and Vom 26. bis 30. April: Vorstellungen um halb 5, 7 und 9.15 Uhr. Am Sonntag ungekürzt auch um halb 11 Uhr vormittags (bei ermäßigten Preisen) und dann um halb 3 Uhr nachmittags.
Dnes naposled., Pouze do čtvrtka., Ohromný úspěch. II. týden., Premiéra. 1/4 5, 1/2 7., 3/4 9, v neděli též 1/2 11. a 1/4 3., II. Woche verlängert., Premiere schon heute! jugendfrei! 1/4 5, 1/2 7, 3/4 9, So. auch um 1/2 11 u. 1/4 3 Uhr., Bylo to noci májové / Nacht im Mai, Eine, Dobrodružství pokračuje / Abenteuer geht weiter, Das, and Ekel!, Das / Ekel, Das
1/4 4, 6, 1/4 9 hod. V neděli a svátky též 1/2 11 a 1/2 2 hod.,Dnes poslední den. 3/4 4, 6, 1/4 9. V ned. a svátky 1/2 11. a 3/4 2 h.,3/4 4, 6, 1/4 9. V ned. a svátky 1/2 11. a 3/4 2 h. and Beg. 3/4 4, 6, 1/4 9, Sonntag auch 1/2 11 u. 3/4 2. Premiere schon heute
Představení o 1/2 5., 7. a 9 1/4 hod. V neděli též o 1/2 3. hod. odpol., Představení o půl 5., o 7. a 9 1/4 hod., Předst. denně o půl 5. a o 9 a čtvrt hod. V ned. též o půl 3 hodině, Dnes., Premiéra. Představení o půl 5., 7. a 9 1/4 hod. V neděli též o půl 3. hod. odpol. and Vorstellungen um 4.30, 7 und 9.15 Uhr; an Sonntagen auch um 3.30 Uhr nachmittags.
Začátek o 5, 7, 9 hod., Představení o 5, 7 a 9 hod. V neděli a ve svátek o 3. hod. odpol. nádherné dětské představení a pak o 5, 7, 9 h. odp. and Vom 24. bis 30. Mai: Premiere des köstlichen Tonfilm-posse. Vorstellungen um 5, 7, 9 Uhr.