Původní vydání libreta ke Smetanově opeře, poprvé provozované "při slavnosti položení základního kamene k velikému národnímu divadlu v Praze, dne 16. května 1868".
Německý překlad libreta komické Smetanovy opery z pera vídeňského kritika a spisovatele Maxe Kalbecka, jenž zhotovil také překlady Dalibora a Prodané nevěsty. V tomto znění byla opera Tajemství poprvé uvedena v roce 1895 ve Vídni., von Elisabeth Krasnohorska, Musik von Friedrich Smetana, and für die deutsche Bühne frei bearbeitet von Max Kalbeck
von Friedrich Smetana, redakteur: Bogumil Zepler, Skladby pro klavír na jednu a na dvě ruce., and Dílčí části:
Das heimliche Brautpaar ;
Kezal, der Ehestifter ;
Der gekoppte Wenzel ;
Der Brautverkauf ;
Esmeralda und Wenzel ;
Mariens Trauer und Glück
Upravené původní libreto ke Smetanově opeře je z roku 1892, kdy vznikl i úvodní vysvětlující text upravovatele V. J. Novotného. V této podobě byla opera nastudována a uvedena poprvé v ND v Praze 13.4.1893. Předlohou k původnímu libretu E. Züngela byla fr. konverzační jednoaktovka od Jeana Pierra Féliciena Mallefilla.
Reprodukce a tištěný přepis žádosti datované 23. 4. 1865, v níž se B. Smetana uchází o místo ředitele Pražské konzervatoře. Součástí textu je Smetanovo curriculum vitae jako pedagoga, dirigenta, koncertního pianisty a skladatele.
revision par Henri de Káan, Skladby pro klavír na jednu a na dvě ruce., and Obsahuje skladby:
Das Brautpaar
Polka
Polka poetique, Op. 8, č. 1
Polka poetique, Op. 8, č. 2
Polka poetique, Op. 8, č. 3
Polka de salon, Op. 7, č. 1
Polka de salon, Op. 7, č. 2
Andante
Scherzo-polka, Op. 5, č. 1
Freundliche Landschaft
Souvenir de Boheme en forme de polkas, Op. 12, č. 1
Souvenir de Boheme en forme de polkas, Op. 12, č. 2
Souvenir de Boheme en forme de polkas, Op. 13, č. 2
Le bonheur éteint
La consolation
En Boheme
Au Salon
Pres du chateau
La fete des paysans Bohémiens
Obkročák
Polka
Furiant
Die kleine Henne
Springtanz
Cibulička
Der Uhlane
Sousedská
Am Seegestade