Řadový třípatrový dům s bohatou sgrafitovou a plastickou výzdobou fasády. V přízemí sgrafitový vlys s figurálními výjevy: dětské postavy v různých situacích a humorných scénách ze soudobého života v Praze. Do grotesek nad 2. patrem jsou zakomponovány medailony s alegoriemi: Malířství, Polyhymnia, Komedie, Architektura, Sochařství., Vlček 1996#, s. 528., and Sgrafita navrhl Ženíšek, plastické medailony s alegoriemi Myslbek. Inspirací námětu, dětí humorně glosujících život ve společnosti, jsou obdobně zobrazované výjevy v antice, kde hlavní roli hrají rozpustilí putti. V renesanci se stali velmi oblíbenými postavami. Amorini, putti, spiritelli, jsou zobrazováni při různých aktivitách - řemesla, polní práce v souvislosti se zobrazením ročních dob, dětské hry. Výklad scén karigujících současné dění na pražských ulicích v 70tých letech 19. století otiskl soudobý pražský časopis Světozor - pražští ostrostřelci, výběrčí, mlékařka, ovocnářka, klepny, flašinetář, stavební ruch, uzenkář, děvčátka, penzista, výlet.
Na fasádě sgrafito odděluje přízemí a první patro: uprostřed je chrám umění naznačný čtyřmi iónskými sloupy a dvěma ozdobnými podstavci s miskami s obětním ohněm. V chrámu na trůně sedící bohyně umění charakterizovaná putti s dedulkami, na nichž latinské nápisy "malířství", "sochařství", "architektura" a "hudba". K chrámu přichází ze dvou stran procesí. Zleva dionýsovský průvod se satyry a mainadami, na vozech jede Dionysos a Ariadna. Zprava průvod důstojných občanů. Je tu proti sobě postavena božská a pozemská sféra, příroda a kultura. and Bažant 1994#, 59
od Jana Klofce ; přeložil Josef Škrábek, Přeloženo z němčiny, Údaj o tvaru jména autora z bibliografického katalogu 19. stol., and Converted from MODS 3.5 to DC version 1.8 (EE patch 2015/06/25)