Edice německo-česko-latinské cechovní knihy pražských malířů a štítařů z let 1348-1527 s německým historicko-kodikologickým úvodem a poznámkami pod textem edice., Rukopis, jehož edice jest obsahem této knihy, byl darován hr. Kašparem Šternberkem r. 1802 Společnosti vlasteneckých přátel umění, předchůdkyni dnešní Národní galerie v Praze (s. 2). Úvod dále seznamuje čtenáře nejen s vlatními dějinami cechu, ale i s lingvistickými proplémy při luštění jeho německého i českého textu. Vlastní edice (s. 61-97) přináší k roku založení cechu (r. 1348) cechovní statuta v paralenmí středohornoněmeckém a českém znění. Zápisy - vesměs latiské nebo české - k dalším rokům zaznamenávají jak usnesení cechovních schůzí, včetně změn stanov, tak i dobové přehledy jeho členů., Oborové slovníky, encyklopedie, bibliografie., Osobnosti., Dějiny., and Autoři komentářů:
Pangerl, Matthias, 1834-1879 ;
Woltmann, Alfred, 1841-1880
Německý překlad libreta komické Smetanovy opery z pera vídeňského kritika a spisovatele Maxe Kalbecka, jenž zhotovil také překlady Dalibora a Prodané nevěsty. V tomto znění byla opera Tajemství poprvé uvedena v roce 1895 ve Vídni., von Elisabeth Krasnohorska, Musik von Friedrich Smetana, and für die deutsche Bühne frei bearbeitet von Max Kalbeck