This study investigates select groups of ''Third World'' students who, came to Czechoslovakia to study during the 1960s, within the wave of revived Soviet internationalism. It analyses the scope, effects and various modes of response to the cultural exchange between representatives of the ''Second World'' with the ''Third World'', whose interaction went beyond a purely political and state-controlled level. The ''responses'' were for the most part products of tensions stirred by Socialist imaginaries on both sides clashing with the lived realities of coexistence, as well as by disagreements in ''varieties of Socialism'' practiced by Czechs and Slovaks on the one side, and different groups of foreign students on the other. The cultural exchange implemented within the framework of the Soviet bloc higher educational programme for foreigners is explored through a comparative analysis of two perspectives - the teachers’ and the students’. Despite implied limits of the propagandistically advertised solidarity, this study argues that the Socialist regime indeed had a certain ''appeal'' for students coming from the ''Third World'', especially those with a deprived social background. In this respect, the paper has an ambition to contribute to explorations of encounters across the nations and borders from Czechoslovakia’s standpoint. and Překlad resumé: Barbora Buzássyová a Melvyn Clarke
In den Jahren 1924-1927 führte Drahomíra Stránská umfangreiches Sammeln von Volsliedern im westlichen Teil des Riesengebirgevorlands durch, in der Umgebung von Nová Paka (Neu Paka), Jilemnice (Starkenbach) und Vrchlabí (Hohenelbe), d. h. in der aus diesem Gesichtspunkt nur wenig erforschten Region. Die Sammlung enthält insgesamt 677 Lieder aus 22 Gemeinden.
Die Methodik der Forschung ist sehr modern: die Sammlung enthält Lebensläufe der Sänger, ihre Fotografien, die Landkarte des Sammelgebiets, Abhandlung über dortige Lebensweise. Drahomíra Stránská war leider musikalisch nicht geschult und deshalb schrieb sie nur die Texte der Lieder auf. Die Singweisen wurden erst nachträglich notiert von hiesigen Lehrern und Studenten; diese Tatsache verursachte das eher schwankende Niveau der Aufzeichnungen.
The study deals with the German-language (Sudeten German) ethnography in the Czech lands, exemplifying it with an analysis and contextualization of a selected hand-written source concerning annual customs in Moravian Wallachia (Walter Repper: Das Kirchenjahr und seine Feste bei den mährischen Walachen). In his
text, the author points out the parallelism in the development of Czech-language and German-language ethnographic research in the 19th and early 20th centuries. This research showed only rare
overlaps and contacts between ethnically defined societies. However, the 1930s saw an increasing interest of German researchers in the culture of Slavic inhabitants of the Czech lands.
This trend was based on the concept of “tribal¨ethnography” (stammheitliche Volkskunde) and it was consummated by the establishment of an independent department at German University in Prague, which focused on tribal history and ethnography of
Moravia (Lehrstuhl für Volkskunde und Stammesgeschichte Mährens). It is in the context of this Sudeten German ethnography´s orientation that Walter Repper´s manuscript about customs and
habits in Moravian Wallachia is analysed. The manuscript is dated
to 1939. The author of it studied at German University in Prague at
the turn of the1940s, and he wrote the work most probably as part of a students practical training. The content of the manuscript is
compared with earlier published works about customary culture of
Wallachia, and subsequently particular sources of inspiration are
identified. The author of the study tries to highlight to which degree
the focus of Repper´s work corresponds to the application of the “tribal ethnography” concept.