Skip to search
Skip to main content
Skip to first result
Search
Search Results
Type:
programme
Subject:
Žlutá vlajka / Gelbe Flagge, Die
Language:
Czech and German
Description:
Zač. 5 1/4, 7 1/4, 9 1/4.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Studujeme za školou / Wir studieren hinter der Schule.
Language:
Czech and German
Description:
O půl 5., půl 7., půl 9. hod. Varietní vložka. and Deutsche Übersetzung. 1/2 5, 1/2 7, 1/2 9. Achtung! Zu diesem Programm eine Varieté-Einlage.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Krásná zlodějka
Language:
Czech and German
Description:
Představení denně o 6, půl 8. a 9. hodině.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Děvče jako Ty
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Pilot č. 7.
Language:
Czech and German
Description:
Půl 5., půl 7., půl 9., v neděli půl 3.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
In flagranti / In flagranti
Language:
Czech and German
Description:
3/4 4, 6, 1/4 9 hod. and 15.45, 18.00, 20.15 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Růže džianždurská / Rose von Dschiandur, Die
Language:
Czech and German
Description:
Od pátku. Denně koncert. Předprodej lístků od pátku u pokladny. and Von Freitag an das grosse Pfingstprogramm Kartenvoverkauf von Freitag angefangen an der Zahlstelle Täglich Konzert
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
My boy
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Jindra, hraběnka Ostrovinová; Jindra, hraběnka Ostrovínová / Jindra, die Gräfin Ostrowin; Jindra, Gräfin von Ostrowin
Language:
Czech and German
Description:
Vorstellungen um 18, 1/2 20 und 21 Uhr; Sonntag auch um 1/2 5 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Pod rudým nebem
Language:
Czech and German
Rights:
Creative Commons BY 4.0