A vocabulary resulting from the cooperation of the groups of REALITER network that collects the basic terminology mostly used in texts about Genomics. It contains equivalents in English, Peninsular and Latinamerican Spanish, French, Italian, Galician, Portuguese and Catalan.
Bavaria's Dialects Online (BDO) is the digital language information system of the three projects "Bavarian Dictionary", "Franconian Dictionary", and "Dialectological Information System of Bavarian Swabia". The database combines the research results of dialect research and presents dictionary articles as well as research data in a freely accessible online tool.
BDO is not only aimed at scholars, but also at the lay public interested in the language. Here, the vocabulary of all Bavarian dialects is collected in one place and made accessible. The system shows the richness of the dialects of Bavaria in combination. With the new database, one will be able to compare the dialect vocabulary of Old Bavaria, Franconia and Swabia. Authentic dialect evidence is used to illustrate the dialect words in their variety of meanings and regional distribution, as well as to show their use in idioms, proverbs, and much more. BDO allows a whole new look at the vocabulary of the dialects of all parts of the state of Bavaria.
Chronology of German literature (Old High German literature, Middle High German literature, Early New High German literature, New High German literature); Chronologie der deutschen Literatur (alt-, mittel-, frühneu-, neuhochdeutsche Literatur)
digitale Ausgabe der ersten Auflage des "Bilder-Conversations-Lexikons für das deutsche Volk" (1837-1841); "Handbuch zur Verbreitung gemeinnütziger Kenntnisse und zur Unterhaltung" (Selbstbeschreibung im Vorwort); beinhaltet zahlreiche Abbildungen und Landkarten
A collection of parallel corpora: English-Lithuanian (2m words), Lithuanian-English (0,06m words), Czech-Lithuanian (0,8m words), Lithuanian-Czech (0,02m words). All the corpora are online-searcheable via one interface at http://donelaitis.vdu.lt/main_en.php?id=4&nr=1_2. The corpus is still being updated with new texts.