DZ Interset is a means of converting among various tag sets in natural language processing. The core idea is similar to interlingua-based machine translation. DZ Interset defines a set of features that are encoded by the various tag sets. The set of features should be as universal as possible. It does not need to encode everything that is encoded by any tag set but it should encode all information that people may want to access and/or port from one tag set to another.
New tag sets are attached by writing a driver for them. Once the driver is ready, you can easily convert tags between the new set and any other set for which you also have a driver. This reusability is an obvious advantage over writing a targeted conversion procedure each time you need to convert between a particular pair of tag sets. and grant MSM 0021620838 of the Ministry of Education of the Czech Republic
The segment of Československý zvukový týdeník Aktualita (Czechoslovak Aktualita Sound Newsreel), 1938, issue no. 34 captures a speech given by Eddy Sherwood, an American journalist, Protestant missionary and YMCA official, in which he talks about the brave stance adopted by the Czechoslovak nation in the critical days of 1938.
Footage of actor Eduard Kohout admiring actors´ faces engraved in glass on the premises of the Secondary School of Decorative Arts in Prague in a fragmented segment from Československý zvukový týdeník Aktualita (Czechoslovak Aktualita Sound Newsreel) 1942, issue no. 28.
This software package includes three tools: web frontend for machine translation featuring phonetic transcription of Ukrainian suitable for Czech speakers, API server and a tool for translation of documents with markup (html, docx, odt, pptx, odp,...). These tools are used in the Charles Translator service (https://translator.cuni.cz).
This software was developed within the EdUKate project, which aims to help mitigate language barriers between non-Czech-speaking children in the Czech Republic and the education in the Czech school system. The project focuses on the development and dissemination of multilingual digital learning materials for students in primary and secondary schools.