Ilustrace k Aristofanově Lysistratě (Aristophanes, Lysistrata, Gravures originales de Francois Kupka. Preface de Lucien Dhuys. Blaizot. Paris. 1911). Skupina pěti mužů se zbraněmi., Pravdová 2009, s. 13., and Přichází rada - probulos v doprovodu stráží a chystá se zatknout Lysistratu.
Ilustrace k Aristofanově Lysistratě (Aristophanes, Lysistrata, Gravures originales de Francois Kupka. Preface de Lucien Dhuys. Blaizot. Paris. 1911). Figurální kompozice - šest starců s holemi, sbírají ze země klacky na pochodně., Pravdová 2009, s. 11., and Starci se neúčastní války.
Ilustrace k Aristofanově Lysistratě (Aristophanes, Lysistrata, Gravures originales de Francois Kupka. Preface de Lucien Dhuys. Blaizot. Paris. 1911). Šest ženských postav s nádobami na vodu, kterou se chystají uhasit pochodně mužů., Pravdová 2009, s. 12., and Ženy se snaží polít vodou a uhasit pochodně starců.
Ilustrace k Aristofanově Lysistratě (Aristophanes, Lysistrata, Gravures originales de Francois Kupka. Preface de Lucien Dhuys. Blaizot. Paris. 1911). Figurální scéna v antické architektuře. and Pravdová 2009, s. 1.
Ilustrace k Aristofanově Lysistratě (Aristophanes, Lysistrata, Gravures originales de Francois Kupka. Preface de Lucien Dhuys. Blaizot. Paris. 1911). Čtyři ženské figury v antických oděvech., Pravdová 2009, s. 3., and Ženské figury jsou inspirovány antickými plastikami (tanagerská keramika) a vázovou malbou.
Ilustrace k Aristofanově Lysistratě (Aristophanes, Lysistrata, Gravures originales de Francois Kupka. Preface de Lucien Dhuys. Blaizot. Paris. 1911). Skupina žen, které se perou., Pravdová 2009, s. 17., and Po rvačce se ženy s muži dohodnou a vrátí se domů.
Ilustrace k Aristofanově Lysistratě (Aristophanes, Lysistrata, Gravures originales de Francois Kupka. Preface de Lucien Dhuys. Blaizot. Paris. 1911). Skupina ozbrojených mužů (štíty, kopí, zbrij) sleduje Lysistratu, která stojí s pozdviženou levicí., Pravdová 2009, s. 14., and Lysistrata vyjednává s muži.
Ilustrace k Aristofanově Lysistratě (Aristophanes, Lysistrata, Gravures originales de Francois Kupka. Preface de Lucien Dhuys. Blaizot. Paris. 1911). Skupina žen, proti nim Lysistraté s kopím a štítem., Pravdová 2009, s. 18., and Lysistraté ženy nabádá k pokračování v revoltě proti mužům.
Ilustrace k Aristofanově Lysistratě (Aristophanes, Lysistrata, Gravures originales de Francois Kupka. Preface de Lucien Dhuys. Blaizot. Paris. 1911). Scéna v krajině, před hermovkou klečí muž (Kinésias) vztahující ruce ke své ženě (Myrrhiné) na levé straně obrazu, která mu odepírá manželskou lásku. Vpravo muž s amorkem., Pravdová 2009, s. 22., and Lysistrata špehuje muže na Akropoli. Myrrhiné v něm poznává svého muže Kinésiase. Lysistrata radí Myrrhiné, aby ho sváděla, ale nakonec mu dokázala odolat, pokud neslíbí mír. Kinésias je v roztoužení, ale Lysistrata ho škádlí. Kinésias se pokouší ženu přemluvit k návratu domů, aby se s ní mohl milovat. Myrrhine mu nabízí sex ihned, ale jen naoko. Ve chvíli, kdy se zdá, že manžel již uspěje, Myrrhiné žádá slib míru. Kinésias chce čas na rozmyšlenou, Mirrhiné ho opouští neukojeného.
Ilustrace k Aristofanově Lysistratě (Aristophanes, Lysistrata, Gravures originales de Francois Kupka. Preface de Lucien Dhuys. Blaizot. Paris. 1911). Scéna v krajině, před hermovkou klečí muž (Kinésias) vztahující ruce ke své ženě (Myrrhiné) na levé straně obrazu, která mu odepírá manželskou lásku. Vpravo muž s amorkem., Pravdová 2009, s. 22., and Lysistrata who spies a man approaching the Akropolis. Myrrhine, a young Athenian woman, recognizes the man as her husband Kinesias. Lysistrata tells Myrrhine to use her womanly wiles to seduce and coerce him, but warns her to know when to stop. Kinesias arrives bearing a full erection, and Lysistrata teases him relentlessly. Kinesias, in obvious physical distress, tries many tactics to convince Myrrhine to come home and have sex with him. Myrrhine appears to succumb, suggesting that they have sex immediately. Kinesias eagerly agrees. Myrrhine offers bed, mattress, and pillow, running back and forth between Kinesias and the Akropolis. She provides all that is necessary without an ounce of sexual contact. This teasing game escalates Kinesias's frustrated desire, so that when they are finally lying together and Myrrhine asks for his vote for peace, Kinesias cries out, "I'll think it over!" Myrrhine runs off without satisfying him, and Kinesias delivers a tragic soliloquy, accompanied by the male chorus.