Vhled do oblasti překládání českých literárních děl do angličtiny po roce 1989. Historie překladatelských počinů doplňuje kritická reflexe klíčových recenzí anglických překladů české literatury v angloamerickém tisku.
Studie nabízí náhled na způsob, jakým se sledované období historicky zapsalo do recepce české literatury ve frankofonním světě a jak se proměňovala francouzská tradiční kontinuita dokumentárního a zpolitizovaného pohledu na zemi vystavenou politickým zvratům.
Statě, v nichž se italský bohemista věnuje vybraným postavám starší i moderní české literatury z období od 17. do 20. století. V literárněvědných textech připomíná jak všeobecně známé spisovatele, tak pozapomenuté osobnosti české literární scény.