Česká verze libreta odehrávajícího se v Egyptě za vlády faraónů. Otrokyně Aida miluje egyptského vojevůdce Radama, který má vést tažení proti Etiopii. Aida, která je dcerou etiopského krále, zápasí mezi láskou k muži a svou láskou k vlasti. Slavná světová premiéra se konala v Káhiře 24.12.1871. Postava otrokyně Aidy byla komponována pro českou pěvkyni Terezu Stolzovou, která ji zpívala v milánské premiéře opery 8.2.1872. Česká premiéra se konala 15. února 1884 v ND v Praze za řízení Mořice Angera. Tento český překlad E. Züngela nebyl scénicky proveden.
Český text libreta v úpravě J. H. Böhma. Téměř realistický příběh z dob francouzského direktoria o svatbě Clairetty, dcery madame Angot, o jejíž budoucnost se po smrti její matky společně postarali pařížští trhovci. Lecocqova opereta zazněla poprvé na jevišti divadla Theatre des Fantaisies-Parisiennes v Bruselu 4.12.1872. Česky poprvé v Prozatímním divadle v Praze 4. února 1875. V tomto překladu bylo dílo uvedeno později i v Národním divadle, kde mělo premiéru 24.3.1895.