Obsah a jedno z pozdějších vydání prvního českého překladu libreta k Čajkovského opeře. Premiéra v Národním divadle v Praze 5.12.1888, dirigoval skladatel jako host. V tomto překladu nastudováno ještě v r. 1902, 1903, 1920, 1930, 1937 až do r. 1941. Operní zpracování stejnojmenného Puškinova románu o zvláštním a nenaplněném vztahu Taťány Larinové a Evžena Oněgina.
Baletní program s obsahem ve franc., polštině, němčině, ruštině, angličtině a italštině je alegorií odvěkého zápasu tmy se světlem, kde vynálezy jako parní stroj, elektřina či stavba Suezského průplavu jsou vítězící silou, jež vede ke sbratření. Premiéra výpravného baletu se odehrála 11.1.1881 v milánském Teatro alla Scala, v ND v Praze - v hlavních rolích s Giuliettou Paltrinieri (Civilizace) a Augustinem Bergerem - 1.8.1885.