« Previous
Next »
Contributor
Show values starting with
- Grantová agentura České republiky@@GAP406/10/0875@@Komputační lingvistika: Explicitní popis jazyka a anotovaná data se zřetelem na češtinu@@nationalFunds@@3
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@LM2010013@@LINDAT/CLARIN: Institut pro analýzu, zpracování a distribuci lingvistických dat@@nationalFunds@@3
- Grantová agentura České republiky@@GA405/09/0729@@Od struktury věty k textovým vztahům@@nationalFunds@@2
- Grantová agentura České republiky@@GAP406/12/0658@@Koreference, diskurs a aktuální členění v kontrastivním pohledu@@nationalFunds@@2
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@ME10018@@K počítačové analýze struktury textu@@nationalFunds@@2
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@MSM 0021620838@@Moderní metody, struktury a systémy informatiky@@nationalFunds@@2
- European Union@@FP7-ICT-2007-3-231720@@EuroMatrix Plus@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/2317201
- European Union@@FP7-ICT-2009-4-247762@@Faust@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/2477621
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 1036/2009@@Textové (mezivětné) vztahy a jejich zachycení v jazykovém korpusu@@nationalFunds@@1
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 116310/2010@@Anglicko-český strojový překlad s využitím hloubkové syntaxe@@nationalFunds@@1
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 4226/2011@@Využití koreference ve strojovém překladu@@nationalFunds@@1
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 4383/2009@@Methods of coreference resolution@@nationalFunds@@1
- Grantová agentura České republiky@@GAP202/10/1333@@NoSCoM: nestandardní výpočetní modely a jejich aplikace ve složitosti, lingvistice a učení@@nationalFunds@@1
- Grantová agentura České republiky@@GPP406/10/P193@@Nástroje pro revizi a tektogramatickou anotaci českého závislostního korpusu@@nationalFunds@@1
- Grantová agentura České republiky@@GPP406/10/P259@@Hybridní frázový a hloubkově-syntaktický strojový překlad@@nationalFunds@@1
- Grantová agentura České republiky@@GPP406/12/P175@@Vybrané derivační vztahy pro automatické zpracování češtiny@@nationalFunds@@1
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@7E09003@@EuroMatrixPlus – Bringing Machine Translation for European Languages to the User@@nationalFunds@@1
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@7E11041@@Feedback Analysis for User Adaptive Statistical Translation@@nationalFunds@@1
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@7E11051@@EuroMatrixPlus - Enlarged European Union Bringing Machine Translation for European Languages to the User@@nationalFunds@@1
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@LC536@@Centrum komputační lingvistiky@@nationalFunds@@1