« Previous
Next »
Contributor
Show values starting with
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@LM2018101@@LINDAT/CLARIAH-CZ: Digitální výzkumná infrastruktura pro jazykové technologie, umění a humanitní vědy@@nationalFunds@@16
- Grantová agentura České republiky@@GX20-16819X@@LUSyD – Language Understanding: from Syntax to Discourse@@nationalFunds@@10
- Grantová agentura České republiky@@15-10472S@@Morphologically and Syntactically Annotated Corpora of Many Languages@@nationalFunds@@9
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@LM2015071@@LINDAT/CLARIN: Institut pro analýzu, zpracování a distribuci lingvistických dat@@nationalFunds@@7
- European Union@@EC/H2020/825303@@Bergamot - Browser-based Multilingual Translation@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/H2020/8253033
- Grantová agentura České Republiky@@19-14534S@@Popis slovotvorné struktury českých slov na základě jazykových dat@@nationalFunds@@3
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@CZ.02.1.01/0.0/0.0/16_013/0001781@@LINDAT/CLARIN - Výzkumná infrastruktura pro jazykové technologie - rozšíření repozitáře a výpočetní kapacity@@nationalFunds@@3
- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky@@LM2023062@@LINDAT/CLARIAH-CZ: Digitální výzkumná infrastruktura pro jazykové technologie, umění a humanitní vědy@@nationalFunds@@3
- Czech Science Foundation@@19-26934X@@Neural Representations in Multi-modal and Multi-lingual Modelling@@nationalFunds@@2
- European Union@@FP7-ICT-2013-10-610516@@Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches (QTLeap)@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/6105162
- GA ČR@@18-02196S@@Reprezentace lingvistické struktury v neuronových sítích@@nationalFunds@@2
- GAUK@@976518@@Využití lingvistické informace v neuronovém strojovém překladu@@ownFunds@@2
- Grantová agentura České republiky@@GA15-10472S@@Morphologically and Syntactically Annotated Corpora of Many Languages@@nationalFunds@@2
- TA ČR@@FW03010656@@Multilingvální asistent pro hledání, analýzu a zpracování informací a podporu rozhodování@@nationalFunds@@2
- Univerzita Karlova (mimo GAUK)@@SVV 260 453@@Specifický vysokoškolský výzkum@@nationalFunds@@2
- European Union@@FP7-ICT-2007-3-231720@@EuroMatrix Plus@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/2317201
- European Union@@FP7-ICT-2009-4-247762@@Faust@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/2477621
- European Union@@H2020-ICT-2014-1-645452@@QT21: Quality Translation 21@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/H2020/6454521
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 116310/2010@@Anglicko-český strojový překlad s využitím hloubkové syntaxe@@nationalFunds@@1
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 4226/2011@@Využití koreference ve strojovém překladu@@nationalFunds@@1