« Previous
Next »
Contributor
Show values starting with
- ANR (France)@@ANR-14-CERA-0001@@PARSEME-FR@@nationalFunds@@1
- ANR (French National Research Agency)@@SEQUOIA ANR-08-EMER-01@@SEQUOIA@@nationalFunds@@1
- COST@@IC1207@@PARSEME: PARSing and Multi-word Expressions@@euFunds@@1
- European Union@@EC/FP7/247762@@FAUST - Feedback Analysis for User adaptive Statistical Translation@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/2477621
- European Union@@EC/FP7/249119@@T4ME NET - Technologies for the Multilingual European Information Society@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/2491191
- European Union@@EC/FP7/610516@@QTLEAP - Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/6105161
- European Union@@EC/H2020/825303@@Bergamot - Browser-based Multilingual Translation@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/H2020/8253033
- European Union@@FP6-IST-5-034434-IP@@Companions IP@@euFunds@@1
- European Union@@FP7-ICT-2007-3-231720@@EuroMatrix Plus@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/2317201
- European Union@@FP7-ICT-2009-4-247762@@Faust@@euFunds@@info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/2477622
- Grantová agentura Akademie věd České republiky@@1ET101120413@@Data a nástroje pro informační systémy@@nationalFunds@@3
- Grantová agentura Akademie věd České republiky@@1ET101120503@@Integrace jazykových zdrojů za účelem extrakce informací z přirozených textů@@nationalFunds@@3
- Grantová agentura Akademie věd České republiky@@1ET201120505@@Od jazyka ke znalostem a sémantickému webu@@nationalFunds@@2
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 1036/2009@@Textové (mezivětné) vztahy a jejich zachycení v jazykovém korpusu@@nationalFunds@@2
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 116310/2010@@Anglicko-český strojový překlad s využitím hloubkové syntaxe@@nationalFunds@@1
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 350/2005@@Faktory koherence textu a jejich zpracování v syntakticky anotovaném korpusu textů@@nationalFunds@@2
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 352/2005@@Pražský závislostní korpus: Analýza vybraných jevů z české funkční onomatologie a syntaxe@@nationalFunds@@2
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 375/2005@@Automatická hloubková analýza mluvené češtiny: od akustického signálu k významu@@nationalFunds@@2
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 4226/2011@@Využití koreference ve strojovém překladu@@nationalFunds@@1
- Grantová agentura Univerzity Karlovy v Praze@@GAUK 4383/2009@@Methods of coreference resolution@@nationalFunds@@2