According to studies, latent Toxoplasma gondii infection may affect several functions of the human brain. Here we search for the association between latent toxoplasmosis and cognitive performance. We tested 70 individuals for latent T. gondii infection. There were 26 Toxoplasma-infected subjects and 44 Toxoplasma-free subjects. Within these two groups we assessed cognitive performance using a set of standardized, widely recognized neuropsychological tests: Trail Making Test, Stroop Test, Verbal Fluency Test, Digit Span Test and N-back test. The relationship between chronic toxoplasmosis and cognitive performance was assessed, with adjustment for age and sex. Patients with latent toxoplasmosis performed worse on one neuropsychological test, N-back Test - percentage of correct answers (β -8.08; 95%CI -15.64 to -0.53; p<0.05) compared to seronegative patients. However, after adjustment for age and sex, no statistically significant associations between latent toxoplasmosis and the scores on any cognitive tests were noticed. As statistically significant relationship was not observed, this study does not confirm that chronic latent T. gondii infection affects cognition.
Překlad měrových a peněžních jednotek představuje důležitou část překladatelské práce a je určitým indikátorem erudovanosti a zručnosti překladatele. Přitom všeobecně platí, že překlad měrových jednotek je komplikovanější kvůli jejich nejednotnosti a národní specifičnosti. Z rozboru třinácti německých překladů Gogolova Revizora vyplývá, že každá epocha od vzniku prvního překladu (1852) až po 90. léta minulého století si prosazovala svoje konvence překladu. Platí to i pro problematiku měrových a peněžních jednotek, kde můžeme mluvit všeobecně o dvou základních překladatelských postupech - na jedné straně silně naturalizující postup (překlad Alfonsa Schultze a Korfiza Holma 1933), na druhé straně konzervativní postup s transliterací těchto reálií (překlad Georga Schwarze 1973).