Czech Vietnamese between two languages. Findings on intercultural communication are presented in the example of Czech-Vietnamese and Vietnamese-Czech influence. First dynamics of social relations within the Vietnamese community in the Czech Republic is introduced through language of its members. Second, linguistic aspects of the contact of two typological distant languages are concretely depicted specifying the influence of Vietnamese on Czech language and vice versa.
Dieser Beitrag ist der Sprache der Angehörigen der ältesten Generationen und den Besonderheiten ihrer Kommunikation mit den jüngeren Generationen gewidmet. Die Forschung stützt sich auf die Analyse der Tonbandaufnahmen, die die Erzählungen von alten Menschen (zumeist an jüngere Zuhörer gewendet) festhalten: sie erzählen ihren jungen Verwandten von ihrer Kindheit, Jugend und weiteren Etappen ihres Lebens. Die Analyse ist auf den Wortschatz dieser Erzählungen (z. B. auf die grosse Gruppe der Germanismen. Mittel der Bewertung usw.). auf den Vergleich der Vergangenheit und der Gegenwart, auf das Ausdrücken der Zeitangaben, auf den Kampf der alten Erzähler mit dem Gedächtnis und auf die Erklärungen der Ausdrücken, die die jüngeren Zuhörer nicht verstehen, gerichtet. Unsere Absicht ist, ein anschauliches Bild dessen zu vermitteln, was für ein Tschechisch die ältesten Generationen benutzen, wie sie erzählen und den Dialog führen, und welche Welt mit diesen Generationen untergeht (d.h. welche Ansichten. Einstellungen, Überzeugungen, Moral und zwischenmenschliche Beziehungen).