Czech Named Entity Corpus 1.1 fixes some issues of the Czech Named Entity Corpus 1.0: misannotated entities are fixed, all formats contain the same data, tmt format is replaced with treex format, all formats contain splitting into training, development and testing portion of the data. and SVV 267 314 (Teoretické základy informatiky a výpočetní lingvistiky), LM2010013 (LINDAT-CLARIN: Institut pro analýzu, zpracování a distribuci lingvistických dat), GPP406/12/P175 (Vybrané derivační vztahy pro automatické zpracování češtiny), PRVOUK (PRVOUK)
Czech Named Entity Corpus 2.0 is a corpus of 8993 Czech sentences with manually annotated 35220 Czech named entities, classified according to a two-level hierarchy of 46 named entities. and SVV 267 314 (Teoretické základy informatiky a výpočetní lingvistiky), LM2010013 (LINDAT-CLARIN: Institut pro analýzu, zpracování a distribuci lingvistických dat), GPP406/12/P175 (Vybrané derivační vztahy pro automatické zpracování češtiny), PRVOUK (PRVOUK)
Czech OOV Inflection Dataset is a Czech inflection dataset of nouns, focused on evaluation in out-of-vocabulary (OOV) conditions. It consists of two parts: a standard lemma-disjoint train-dev-test split of a subset of noun paradigms of existing morphological dictionary Czech MorfFlex 2.0 (files train, dev and test-MorfFlex); and small set of neologisms from Čeština 2.0, annotated for inflected forms (file test-neologisms).
Tokenizer, POS Tagger, Lemmatizer, and Parser model based on the PDT-C 1.0 treebank (https://hdl.handle.net/11234/1-3185). The model documentation including performance can be found at https://ufal.mff.cuni.cz/udpipe/2/models#czech_pdtc1.0_model . To use these models, you need UDPipe version 2.1, which you can download from https://ufal.mff.cuni.cz/udpipe/2 .
CERED (Czech Relationship Dataset) is a family of datasets created via distant supervision on Czech Wikipedia and Wikidata. It was created as part of a thesis on Relationship Extraction (2020).
CERED0 is the largest dataset, it lacks negative relation and its relation inventory is huge.
CERED*n* is a subset of CERED*n-1* that satisfies some conditions. The methodology of curating the datasets is detailed in the thesis.
The format of the data is jsonL and the tools used to generate the dataset is python.
This is a dataset for natural language generation (NLG) in task-oriented spoken dialogue systems with Czech as the target language. It originated as a translation of the English San Francisco Restaurants dataset by Wen et al. (2015).
It includes input dialogue acts and the corresponding output natural language paraphrases in Czech. Since the dataset is intended for recurrent neural network based NLG systems using delexicalization, inflection tables for all slot values appearing verbatim in the text are provided.
The Czech RST Discourse Treebank 1.0 (CzRST-DT 1.0) is a dataset of 54 Czech journalistic texts manually annotated using the Rhetorical Structure Theory (RST). Each text document in the treebank is represented as a single tree-like structure, the nodes (discourse units) are interconnected through hierarchical rhetorical relations.
The dataset also contains concurrent annotations of five double-annotated documents.
The original texts are a part of the data annotated in the Prague Dependency Treebank, although the two projects are independent.
Czech subjectivity lexicon, i.e. a list of subjectivity clues for sentiment analysis in Czech. The list contains 4626 evaluative items (1672 positive and 2954 negative) together with their part of speech tags, polarity orientation and source information.
The core of the Czech subjectivity lexicon has been gained by automatic translation of a freely available English subjectivity lexicon downloaded from http://www.cs.pitt.edu/mpqa/subj_lexicon.html. For translating the data into Czech, we used parallel corpus CzEng 1.0 containing 15 million parallel sentences (233 million English and 206 million Czech tokens) from seven different types of sources automatically annotated at surface and deep layers of syntactic representation. Afterwards, the lexicon has been manually refined by an experienced annotator. and The work on this project has been supported by the GAUK 3537/2011 grant and by SVV project number 267 314.
The Czech translation of SQuAD 2.0 and SQuAD 1.1 datasets contains automatically translated texts, questions and answers from the training set and the development set of the respective datasets.
The test set is missing, because it is not publicly available.
The data is released under the CC BY-NC-SA 4.0 license.
If you use the dataset, please cite the following paper (the exact format was not available during the submission of the dataset): Kateřina Macková and Straka Milan: Reading Comprehension in Czech via Machine Translation and Cross-lingual Transfer, presented at TSD 2020, Brno, Czech Republic, September 8-11 2020.
Lexicon of Czech verbal multiword expressions (VMWEs) used in Parseme Shared Task 2017. https://typo.uni-konstanz.de/parseme/index.php/2-general/142-parseme-shared-task-on-automatic-detection-of-verbal-mwes
Lexicon consists of 4785 VMWEs, categorized into four categories according to Parseme Shared Task (PST) typology: IReflV (inherently reflexive verbs), LVC (light verb constructions), ID (idiomatic expressions) and OTH (other VMWEs with other than verbal syntactic head).
Verbal multiword expressions as well as deverbative variants of VMWEs were annotated during the preparation phase of PST. These data were published as http://hdl.handle.net/11372/LRT-2282. Czech part includes 14,536 VMWE occurences:
1611 ID
10000 IReflV
2923 LVC
2 OTH
This lexicon was created out of Czech data. Each lexicon entry is represented by one line in the form:
type lemmas frequency PoS [used form 1; used form 2; ... ]
(columns are separated by tabs) where:
type ... is the type of VMWE in PST typology
lemmas ... are space separated lemmatized forms of all words that constitutes the VMWE
frequency ... is the absolute frequency of this item in PST data
PoS ... is a space separated list of parts of speech of individual words (in the same order as in "lemmas")
final field contains a list of all (1 to 18) used forms found in the data (since Czech is a flective language).