Pro vězení je na rozdíl od jiných institucí příznačné, že za svými zdmi shromažduje chovance nedobrovolně. Veškerý čas a aktivity vězňů jsou striktně strukturovány. Autoritě instituce, která za své svěřence přebírá zodpovědnost a tím pádem i možnost sankcionovat nežádoucí chování, jsou podřízeny veškeré aspekty života (některé aspekty, jako je např. rodinný život, jsou pak ze života v lůně totální instituce zcela vyňaty). Odsouzený má pouze omezený manévrovací prostor pro prosazení svých zájmů. Navíc vězení představuje značnou zátěž nejen pro odsouzené, ale klade vysoké nároky také na vězeňský personál, jenž má za úkol starat se o izolaci a převýchovu vězňů., The article concern on the prison system. In the first part are described attitudes of public opinion towards crime and prison system. Not only in the terms of causes of criminal behavior. It also brings an evaluation of particular conditions and facilities which are available or which would be hypothetically available for prisoners in contemporary Czech prison system. The second part brings information about prison from prisoners point of view. It sums up the particular needs and problems resulting from imprisonment. And the third part comes with a c omparison of prisoners and public opinion attitudes on some moral dilemmas of chosen kinds of human behavior., and Michal Veselský.
Článek shrnuje současné názory na vnitrodruhové genetické rozrůznění a taxonomii zmije obecné (Vipera berus). Zvláštní pozornost je věnována genetické příslušnosti populací českých zmijí., This article summarizes contemporary knowledge of the intraspecific genetic differentiation and taxonomy of the Common Adder (Vipera berus). Special attention is paid to the genetic status of the Czech adders., and Jiří Moravec, Jiří Šmíd.
This paper outlines the beginnings of the Roma research in our country. I focus on the persons who describes or promoted the language known as "Czech-Moravian Romani" in the 19th century, both on their methods and motivations. What sources were used by the linguists and philologist to draw the authentic language material and what was the source of translation into Romani.