Stucco relief sculpture, an allegory of Wisdom. In her right hand she holds a caduceus; two snakes confronting, their heads symbolizing peace and the radiating light at the caduceus' end standing for reason. With her left hand she presses her breast, a symbol of generosity., Bushart 1986#, 245-246 (Bärbel Hamacher a Ralph Paschke)., and In the ceiling fresco of the main hall of the monastery's prelature featuring the miracle of the Blessed Guntherus, Perseus' myth is included. The ceiling painting proclaims that the Iustitia of the Břevnov monks firmly rests on a triad of moral virtues, Sapientia, Fortitudo and Temperantia. Into this ideological program the story of Perseus was embedded, the pagan hero being presented as a forerunner and alter ego of Blessed Guntherus. The old story celebrated the antiquity of the Břevnov monastery and its classical aura tied it with Rome and its imperial tradition.
Štuková reliéfní socha pod zobrazením blahoslaveného Vintíře zobrazuje ženu se sloupem, alegorii Síly., Bushart 1986#, 245-246 (Bärbel Hamacher a Ralph Paschke)., and Do nástropní fresky v hlavním sále prelatury, která zobrazuje zázrak blahoslaveného Vintíře, je začleněn mýtus o Perseovi. Freska s Vintířem proklamuje, že Iustitia břevnovských mnichů pevně spočívá na třech morálních ctnostech, Sapientia, Fortitudo a Temperantia. Do tohoto programu je včleněn Perseův příběh, v němž je pohanský hrdina představen jako předobraz a alter ego blahoslaveného Vintíře. Antický mýtus oslavuje starobylost břevnovského kláštera, jeho klasická aura klášter propojuje s Římem a imperiální tradicí.
Štuková reliéfní socha, alegorie Moudrosti. V pravé ruce drží caduceus, dva propletení hadi s hlavami proti sobě symbolizují mír a zář moudrost. Levou ruku si tiskne na prso, symbol štědrosti., Bushart 1986#, 245-246 (Bärbel Hamacher a Ralph Paschke)., and In the ceiling fresco of the main hall of the monastery's prelature featuring the miracle of the Blessed Guntherus, Perseus' myth is included. The ceiling painting proclaims that the Iustitia of the Břevnov monks firmly rests on a triad of moral virtues, Sapientia, Fortitudo and Temperantia. Into this ideological program the story of Perseus was embedded, the pagan hero being presented as a forerunner and alter ego of Blessed Guntherus. The old story celebrated the antiquity of the Břevnov monastery and its classical aura tied it with Rome and its imperial tradition.
Fragmenty nálezů ostění oken a dveří, celkem nalezeno 566 zlomků terakotových článků třiceti sedmi typů. Byla rekonstruována dekorace ostění malého okna v přízemí paláce, parapetní římsa, ostění portálu nebo pilastr tří typů. Obložení portálové niky (vertikální spojka): motiv kandelábru, (zdola - dvojice putti, polopostava muže a ženy, okřídlená hlavička, antický pancíř). Záklenek nadpraží: dekorativní rozviliny se zvířecími motivy, lev zápasící s okřídleným drakem. Zlomky pilastru nebo ostění s motivem kandelábru s plochými mísami a figurami: (zdola - trojice putti s píšťalami, na mísách stojící nebo sedící dvojice putti nesoucích různé předměty, misky, květinu, nádobu s víčkem. Zlomek terrakotového pilastru s kandelábrovým motivem s rostlinnými motivy a plochými mísami. Zlomek klenáku terrakotové archivolty s motivem puttiů hrajících si s kozorohem. Zlomek s motivem mořské panny (okřídlená ženská postava s rozeklaným rybím ocasem), s motivem Tritóna s ocasem. Zlomek s motivem překřížených těl dvou delfínů, zápasící s putti. Zlomek panelu s motivem dvou mužů nesoucích ovoce na tyči. Zlomek s motivem ženy nesoucí pohár. Zlomek s motivem muže ozbrojeným šavlí, lukem a štítem, zápasník s kyjem a štítem). Zlomek s levou nohou putta (rekonstrouváno jako putti nesoucí na hlavách mísy s ovocem, v terénu za nimi vegetace a koza pojídající hrozen na vinném keři)., Kotalík 1982#, 89; Chotěbor, Durdík 1995#., and Jedná se o velmi kvalitní dílo, jehož autorem byla patrně Ital, nebo nějaký důkladně vyškolený místní tvůrce. Podle Krčálové (1985, s. 72-73, pozn.7) někdo z umělců činných v Praze na Letohrádku královny Anny, ale na této památce nejsou žádné přímé analogie s terakotovými reliéfy.
Dva portály na hlavním průčelí, na obou portálech mužské hermovky nesoucí balkon, na balkonech dvojice putti., Holec 1988#, s. 39-41, 43., Poche 1978#, 89., Kobyláková 2006#, 21., and Zahradní fasáda barokního zámku (1710) stavebně upravena přidáním sloupového portika v 19. století.
Na průčelí tympanon se štukovým reliéfem: Minerva, na hlavě přilba, na štítě gorgoneion, kopí, pozdvihuje vavřínový věnec. Dvojice putti., Poche, Preiss 1973#, 92, obr. 86., Vlček 1999#, 383-385., and Architekt (Antonín Schmidt) se při včlenění stukového tympanonu se sedící Minervou inspiroval Virchem. Antikizující ornament v portrétních medailonech suprafenester prvního patra.
Nástropní malba: polonahé Múzy na Helikónu (zleva doprava) - Geometrie (kružítko), Sochařství (kladivo a mramorová busta muže), Malířství (paleta) vybarvuje hlavu Gorgony na štítu, který drží putto, Hudba (loutna) a Úraníá (na klíně kniha, dívá se do dálky). K Malířství slétá na oblaku Minerva (přilba zbroj, červený plášť), v jedné ruce drží v vavřínový věnec, druhou natahuje ke štítu. Za Minervou je putto s jejím atributem, kopím, nahoře další dva putti, napravo přijíždí Apollón-Helios na voze taženém spřežením bílých koní., Preiss 1956#., Preiss 1970#., Neumann 1974#, č. 338., Vlček 1999#, 471-475., and Návštěva Minervy na Helikónu byla v západoevropském umění zobrazována již od 14. století a v barokním umění byla velmi oblíbeným námětem, ústřední postavení Múzy malířství je však velmi neobvyklý rys, který patrně koření v rudolfinském umění (srov. Exemplum: Minerva mezi Múzami na Helikónu). Objednavatel malby, Jan Josef hrabě z Vrtby, byl v letech 1712-1734 zásupcem panovníka, nejvyšší zemským purkrabím, jehož oficiální sídlo bylo na Pražském hradě. Objednavatel se tak mohl přihlásit k odkazu císaře Rudolfa II. O významu Reinerovy kompozice svědčí její napodobenina, kterou Tuvora vytvořil v letech 1787-1789 pro Jana Vojtěcha Czernina z Chudenic (Kozel, Minerva a Múzy).
Rampa Národního muzea, pískovcová socha ležící na soklu nad fontánou - ležící žena, na hlavě věnec, opírá se o nádobu s vodou, vedle ní putto s perlami.
Jazykovité nákončí zdobí opakující se motiv křídlené postavy jedoucí na čtyřnohém zvířeti s lidskou hlavou (?)., Lutovský 2001#, 138., and Antikizující výzdoba, putti. Toto kování je oboustranně zdobené. Na jedné straně jsou zobrazené okřídlené postavičky, které mohou být putti. Výjev s největší pravděpodobností představuje putti jedoucí na bájném tvoru, v antice nejčastěji na mořské obludě, huse, delfínu, kentaurovi. Tak by také mohla být interpretována bytost, na níž jede okřídlená postava zobrazená na nákončí opasku. Nález je zařazen mezi výrobky slovansko-avarské kultury. Soudí se, že jsou to výrobky pozdně antických a byzantských dílen, které se přizpůsobily vkusu Avarů, ale patrně to byly i domácí tvůrci, kteří se byzantskými motivy inspirovali. Tyto Motivy, jako putti jedoucí na bájném tvoru, jsou častým výzdobným prvkem na byzantských tunikách, kde zdobily hruď, nebo dolní lem oděvu a rukávů (výzdoba přetrvávala ještě na koptských tunikách z Egypta). Výzdoba tohoto nákončí by mohla podpořit hypotézu, že v lokalitě mimo byzantské území (Franská Východní Marka) mohly existovat i byzantské tuniky, které mohly ovlivnit místní industrii v 8. století.