The Prague Dependency Treebank of Spoken Czech 2.0 (PDTSC 2.0) is a corpus of spoken language, consisting of 742,316 tokens and 73,835 sentences, representing 7,324 minutes (over 120 hours) of spontaneous dialogs. The dialogs have been recorded, transcribed and edited in several interlinked layers: audio recordings, automatic and manual transcripts and manually reconstructed text. These layers were part of the first version of the corpus (PDTSC 1.0). Version 2.0 is extended by an automatic dependency parser at the analytical and by the manual annotation of “deep” syntax at the tectogrammatical layer, which contains semantic roles and relations as well as annotation of coreference.
Experimental materials, data and R scripts used in the paper "Garden-path sentences and the diversity of their
(mis)representations" (Ceháková - Chromý, 2023).
Input data, individual experimental annotations, and a complete and detailed overview of the measured results related to the experiment described in the referenced paper.
Slovak Dependency Treebank (Slovenský závislostný korpus) was created as part of the Slovak National Corpus at the Ľ. Štúr Institute of the Slovak Academy of Sciences. The annotation follows the guidelines of the Prague Dependency Treebank (Czech), slightly modified in the spirit of Slovak grammatical tradition. Morphological tags, lemmas and dependency relations have been assigned manually to every word.
The present dataset is a subset of the original treebank. We automatically selected the sentences where the two human annotators 100% agreed on the analysis. This increases the quality and trustworthiness of the data but it also results in selecting short sentences most of the time. An extended version may be published in the future when manually merged and checked annotation is available.
The selected sentences have been converted to the CoNLL-X file format (original token IDs are preserved in the FEATS column). This PDT-style annotation will serve as the source for the first Slovak dataset in the Universal Dependencies (to be published separately).
STYX 1.0 is a corpus of Czech sentences selected from the Prague Dependency treebank. The criterion for including sentences into STYX was their suitability for practicing Czech morphology and syntax in elementary schools. The sentences contain both the PDT annotations and the school sentence analyses. The school sentence analyses were created by transforming the PDT annotations using handcrafted rules. Altogether the STYX 1.0 corpus contains 11 655 sentences.
Originally, the STYX 1.0 corpus was an inseparable part of the Styx system (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-48FB-F)
STYX 1.0 is a corpus of Czech sentences selected from the Prague Dependency treebank. The criterion for including sentences into STYX was their suitability for practicing Czech morphology and syntax in elementary schools. The sentences contain both the PDT annotations and the school sentence analyses. The school sentence analyses were created by transforming the PDT annotations using handcrafted rules. Altogether the STYX 1.0 corpus contains 11 655 sentences.
Originally, the STYX 1.0 corpus was an inseparable part of the Styx system (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-48FB-F)
Pretrained model weights for the UDify model, and extracted BERT weights in pytorch-transformers format. Note that these weights slightly differ from those used in the paper.
Universal Dependencies is a project that seeks to develop cross-linguistically consistent treebank annotation for many languages, with the goal of facilitating multilingual parser development, cross-lingual learning, and parsing research from a language typology perspective. The annotation scheme is based on (universal) Stanford dependencies (de Marneffe et al., 2006, 2008, 2014), Google universal part-of-speech tags (Petrov et al., 2012), and the Interset interlingua for morphosyntactic tagsets (Zeman, 2008).
Universal Dependencies is a project that seeks to develop cross-linguistically consistent treebank annotation for many languages, with the goal of facilitating multilingual parser development, cross-lingual learning, and parsing research from a language typology perspective. The annotation scheme is based on (universal) Stanford dependencies (de Marneffe et al., 2006, 2008, 2014), Google universal part-of-speech tags (Petrov et al., 2012), and the Interset interlingua for morphosyntactic tagsets (Zeman, 2008).