The tetraphyliidean metacestode diversity of 310 teleost fishes, including 87 species from 31 families, was examined from Heron Island, The Great Barrier Reef, Australia. Eleven metacestode ‘types’ were identified with the use of light microscopy. Host-specificity varied greatly among metacestode types. Incorporation of in vitro cultivation allowed generic identification for some types. Types 1 and 2 belong to Uncibilocularis Southwell, 1925, and have triloculate bothridia and one pair of forked hooks with unequal prongs; Type 3 has quadriloculate bothridia. Hook development was insufficient to determine in which genus, Acanthobolhrium van Beneden, 1849 or Calliobothrium van Beneden, 1850, this type may belong. Type 4 has unilocular bothridia with simple edges and belongs to Anthobothrium van Beneden, 1850. Type 5 has multiloculated bothridia which are invaginated within pouches. This type belongs lo the Rhinebothriinae although its generic identity cannot be determined. The bothridia of Type 5 everted within 24 hours of in vitro cultivation and revealed the presence of two forms, one having 48 loculi per bothridium, the other 72 per bothridium. In vitro studies provide additional support for existing theories of onchobothriid scolex development.
This paper presents biological notes on two species of Orthoptera: Tettigoniidae that emerged from old spongy-woody galls of Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu, 1951 collected in Sicily (Italy) in April 2015: Leptophyes sicula Kleukers, Odé et Fontana, 2010 (Phaneropterinae) and Cyrtaspis scutata (Charpentier, 1825) (Meconematinae). Between the end of April and the first few days of May a total of 30 neanids emerged from the galls, were reared and their life-cycle recorded. While L. sicula laid eggs in groups, C. scutata laid single eggs inside the galls; both species in a few years have adapted to exploiting this new shelter for egg laying. No interaction with the gall inducing insect was noted., Giuliano Cerasa, Bruno Massa., and Obsahuje bibliografii
Autor argumentuje, že při studiu interpretace a produkce textu se lingvistické a trans-latologické hledisko značne liší. V každé této disciplíně je v popredí zájmu důraz na jiných faktorech. "Holistické" hledisko translatologického přístupu ve srovnání s lingvistickým je ilustrováno rozborem některých bodů překladu krátké povídky Jana Nerudy do němčiny.