Vhled do oblasti překládání českých literárních děl do angličtiny po roce 1989. Historie překladatelských počinů doplňuje kritická reflexe klíčových recenzí anglických překladů české literatury v angloamerickém tisku.
Bibliografie německých překladů české literatury je doplněna rozsáhlou studií, která nabízí podrobné čtení kontextu, v němž česká literatura v Německu po roce 1989 vychází a je přijímána na německé kulturní scéně.
Studie nabízí náhled na způsob, jakým se sledované období historicky zapsalo do recepce české literatury ve frankofonním světě a jak se proměňovala francouzská tradiční kontinuita dokumentárního a zpolitizovaného pohledu na zemi vystavenou politickým zvratům.