do češtiny přeložil a vysvětlivkami i poznámkami, jakož i citáty z Písma svatého a z různých spisů mystických opatřil Karel Weinfurter and Přeloženo z anglického překladu sanskrtského originálu
do češtiny přeložil a vysvětlivkami i poznámkami, jakož i citáty z Písma svatého a z různých spisů mystických opatřil Karel Weinfurter and Přeloženo z anglického překladu sanskrtského originálu
Český překlad libreta Bianca und Giuseppe, oder Die Franzosen vor Nizza od R. Wagnera. Operu složil J. B. Kittl a poprvé zazněla ve Stavovském divadle v Praze 19.2.1848 v původním něm. jazyce. V tomto překladu poprvé v Prozatímním divadle 20.9.1875. Nerovná láska k Biance, dceři markýze Malviho, dovede starostova syna Giuseppa až mezi vzbouřence. Příběh nešťastné lásky na pozadí revolučních bojů v r. 1793 končí tragicky: Bianca umírá v Nizze po požití jedu přímo při své vynucené svatbě s hrabětem Rivolim a nešťastný Giuseppe se vrhá na straně Italů do bitvy proti Francouzům, kteří se právě chystají dobýt město, a vzápětí padne.
Přeloženo z aramejštiny, hebrejštiny a řečtiny, Část Nový zákon má vlastní titulní stránku včetně stejných nakladatelských údajů, and Obsahuje bibliografické odkazy