Jedním z nejvýznamnějších a v normativní literatuře doby Válčících států nejčastěji se vyskytujících pojmů je slovo yì [najs]. V korpusu textů obsažených v databázi Thesaurus Linguae Sericae najdeme přes 1200 výskytů: z celkového počtu 1298 výskytů znaku je nutno odečíst některé případy, kdy je jím zapisováno jiné slovo, jako např. yí, vzezření, vnější dojem" (dnes standardně ?), a naopak přidat několik případů z Lúnyu, které v systému nejsou datovárny, a je nutno je tedy proheldávat zvlášť. S ohledem na tuto frekvenci i prominenci se jeví sporná tradiční praxe jeho překladu do češtiny jako opravdu závažný problém. Je totiž zvykem jej vcelku mechanicky převádět jako spravedlivý či spravedlivost. Dokonce i podle zastarávajícího Slovníku spisovného jazyka českého se přitom významvé spektrum slova spravedlivý soustředí kolem představy spravedlnosti. Význam ,jaký má být, vyhovující (zpráv. jakostí, váhou ap.); náležitý, patřičný" je hodnocen jako poněkud zastaralý a z příkladů je zjevné, že přežívá jen v hrstce ustálených spojení. Potíž spočívá v tom, že čínské yì nemá se spravedlivostí, resp. spravedlností téměř nic společného. Jeho skutečným významům bych se proto rád věnoval v tomto článku, v němž zároveň navrhuji definitivní opuštění tradičního překladového ekvivalentu a jeho nahrazení jiným, i kdyby neměl být jednoslovný., The present study aims to provide an exploration and nuanced description of the semantic structural of the lexical unit yì, which has been traditionally translated as "righteousness" but also by many other more adequate terms. A good understanding of the meanings of the word is not only especially important because of its crucial significance for ancient Chinese ideology and philosophy, but also because it tends to be mistranslated or at least tranlated in a misleading way, for example as "justice". Although the paleographic and etymological aspects are also discussed, the argument is primarily based on a scrutiny of practically all occurrences of the word, in the pre-imperial transmitted texts, as recorded in the Thesaurus Linguae Sericae (more than 1,200 cases), with an emphasis on systemic relationships, such as synonymy, antonymy or parallelism. The particular meanings arrived at as a result of the application of this method are presented, along with examples and more appropriate Czech translations of the term., Lukáš Zádrapa., and Obsahuje bibliografii
Physiologically, leptin concentration is controlled by circadian rhythm. However, in critically ill patients, circadian rhythm is disrupted. Thus we hypothesized that circadian leptin concentration changes are not preserved in critically ill patients. Ten consecutive critically ill heart failure patients with the clinical indication for mechanical ventilation and sedation were included into our study. Plasma leptin concentration was measured every 4 h during the first day (0-24 h) and during the third day (48-72 h) after admission. During the first day, there were significant leptin concentration changes (ANOVA, p<0.05), characterized by an increase in concentration by 44 % (16-58 %); p=0.02 around noon (10 am-2 pm) and then a decrease in concentration by 7 % (1-27 %); p=0.04 in the morning (2 am-6 am). In contrast, there was no significant change in leptin concentration during the third day after admission (ANOVA, p=0.79). Based on our preliminary results, we concluded that in critically ill heart failure patients, the circadian rhythm of plasma leptin concentration seems to be preserved during the first but not during the third day after admission., I. Cundrle Jr., P. Suk, V. Sramek, Z. Lacinova, M. Haluzik., and Obsahuje bibliografii
Circulating lipopolysaccharide-binding protein (LBP), a metabolic endotoxemia marker, was identified as an independent predictor of atherosclerosis. Although increases in carotid intima-media thickness (CIMT) were repeatedly reported in obstructive sleep apnea (OSA), neither the role of OSA in metabolic endotoxemia nor of LBP in early atherosclerosis were explored in patients with OSA. At a tertiary university hospital we investigated the relationships between OSA, LBP and CIMT in 117 men who underwent full polysomnography and CIMT assessment by B-mode ultrasound. Circulating LBP concentrations and average CIMT increased from patients without OSA to those with mild-moderate and severe OSA (from 32.1±10.3 to 32.3±10.9 to 38.1±10.3 μg.ml-1, p=0.015; from 0.52±0.09 to 0.58±0.06 to 0.62±0.10 mm, p=0.004, respectively). Oxygen desaturation index (ODI) was a predictor of serum LBP levels independent of age, waist-to-hip ratio (WHR), smoking, hypertension, HDL cholesterol, triglycerides and fasting glucose [p (ANOVA)=0.002, r 2=0.154], with no independent effect of the ODI*WHR interaction term on LBP. Furthermore, serum LBP predicted CIMT independently of known risk factors of atherosclerosis including obesity (p<0.001, r 2=0.321). Our results suggest that OSA severity contributes to metabolic endotoxemia in patients with OSA independently of obesity, and that LBP might represent a contributing factor promoting early atherosclerosis in such patients., I. Trojová, M. Kozarová, D. Petrasová, Z. Malachovská, I. Paranicová, P. Joppa, R. Tkacová., and Seznam literatury
Autor se v této práci zaměřuje na vztahy komunistického režimu v Československu a katolické církve z poněkud neobvyklého úhlu jejich vzájemné spolupráce. Sleduje snahy komunistické strany o získání katolických kněží pro své záměry a o ovládnutí katolické církve prostřednictvím konformních struktur v jejím rámci, přičemž zpracovává historii „kolaborantských“ církevních sdružení, rozebírá instituci církevních tajemníků a mapuje pokusy o získání spolupracovníků Státní bezpečnost v řadách kněží v prvním dvacetiletí komunistické vlády. Recenzent pouze lituje, že se autor nezabývá předpoklady spolupráce s komunisty i na straně katolické církve, neboť nešlo zdaleka jen o jednostranný a násilný proces. and [autor recenze] Jakub Štofaník.