Discantus and Altus part-books (sign. NM-CMH AZ 84) were made by the later binding of component parts consisting of four prints and five manuscripts from the 1540s through about the 1590s. For the first time, the professional community can familiarize itself with their external description and contents. Those contents consist predominantly of compositions intended for Vespers (Magnificat settings and hymns). Special attention is paid to two Magnificat settings Bohemian Christmas and Easter songs in the discant part. For each of the twelve songs, the oldest known incidences of their melody and text were identified, and transcriptions of the songs are also included. The discant part-book AZ 84 represents an indispensable source for the genesis of some of the songs (Všem věc divná, neslýchaná [To All Something Strange, Unheard-Of], Hory se zelenají [The Hills Turn Green], Plešíc již všecko stvoření [All Creation Now Rejoicing], Šalomúnovy postele šedesáte ostříhalo [Sixty Men around Solomons Bed]), Dagmar Štefancová., Rubrika: Studie, and Anglické resumé na s. 22.
Příspěvek Jana Kouby představuje autorovo zastavení nad jeho knihou "Slovník statočeských hymnografů". Věnuje se zde otázce pojmů hymnografie a hymnologie, německým hymnografům a dalším tématům., The article summarises all of the problems with the existing editions of Leoš Janáček’s organ compositions. The indisputable originality of the composer’s musical language, highlighted by his peculiar, inimitable notation and the nearly illegible handwriting that resulted when his hand could not keep up with his thoughts, did not always lead to comprehension of the composer’s intentions. These circumstances also emboldened the efforts of publishers to make the notation of his compositions more intelligible and often to “improve” his works in the best sense of the word. It is the author’s assertion that in spite of the existence of a Complete Critical Edition of the Works of Leoš Janáček and of many other printed editions, we shall still have to wait for an edition of Janáček’s organ works that will correct all of the errors in the musical text and will approach a return to the composer’s notation., Jan Kouba., Rubrika: Informatorium, and Anglický abstrakt na s. 223.
Studie se zabývá rukopisným pramenem z 15. století, uloženým v Národní knihovně ČR pod signaturou XVII F 3, s reflexí obecně liturgických hledisek. Zaměřuje se na jeho pravděpodobnou dataci a repertoárovou skladbou. Obsahuje sondu do repertoáru Svatého týdne., Eliška Baťová., Rubrika: Studie, and Anglické resumé na s. 274, anglický abstrakt na s. 229.
Studie se zabývá prameny, obsahujícími poznatky k provozovací praxi lidového zpěvu jako součásti mešního obřadu v 17. a 18. století., Kateřina Smyčková., Rubrika: Studie, and Anglické resumé na s. 147, anglický abstrakt na s. 133
Studie Veroniky M. Mráčkové se zabývá problematikou přejímání středověkých hymnických melodií, ilustrovanou na konkrétním zvoleném příkladu., The hymn, one of the most frequently encountered songs in Western European sources, poses many questions with regard to the conflict between common and local traits. The Office hymns on which I focus were transmitted mainly in fourteenth- and fifteenth-century sources, which contain huge collections of hymns for different liturgical occasions, including those in honour of local saints. We still do not have a reasonable explanation of how or why the same tunes were adapted for different texts (or vice versa). The ‘Franciscan’ hymn melody Stäblein 752 (originally devoted to St Francis), for example, which occurs with different hymn texts in Austria, Germany, Bohemia, Poland and Spain, has many melodic variants reflecting regional characteristics. Why was this particular melody transferred to and adopted in other parts of Europe, where there was certainly no shortage of alternative hymn melodies? Is it a question of the adoption of favourite melodies in the Middle Ages? Were the same tunes used for hymns in honour of both male and female saints? What are the implications for us when the same ‘local’ tune can be identified in polyphonic hymn settings?, Veronika M. Mráčková., Rubrika: Studie, and České resumé na s. 32, anglický abstrakt na s. 19.