EVALD 4.0 for Foreigners is a software for automatic evaluation of surface coherence (cohesion) in Czech texts written by non-native speakers of Czech.
Annotation of extended textual coreference and bridging relations in the Prague Dependency Treebank 2.0 and project LINDAT-Clarin LM2010013, grant GAČR GA405/09/0729
KUK 0.0 is a pilot version of a corpus of Czech legal and administrative texts designated as data for manual and automatic assessment of accessibility (comprehensibility or clarity) of Czech legal texts.
GeCzLex 1.0 is an online electronic resource for translation equivalents of Czech and German discourse connectives. It contains anaphoric connectives for both languages and their possible translations documented in bilingual parallel corpora (not necessarily anaphoric). The entries have been interlinked via semantic annotation of the connectives (taken from monolingual lexicons of connectives CzeDLex and DiMLex) according to the PDTB 3 sense taxonomy and translation possibilities aquired from the Czech and German parallel data of the Intercorp project. The lexicon is the first bilingual inventory of connectives with linkage on the level of individual pairs (connective + discourse sense).
Migrant Stories is a corpus of 1017 short biographic narratives of migrants supplemented with meta information about countries of origin/destination, the migrant gender, GDP per capita of the respective countries, etc. The corpus has been compiled as a teaching material for data analysis.
Netgraph is a graphically oriented client-server application for searching in linguistically annotated treebanks. The query language of Netgraph is simple and intuitive, yet powerful enough for treebanks with complex annotations schemes. The primary purpose of Netgraph is searching in the Prague Dependency Treebank 2.0, nevertheless it can be used for other treebanks as well.
The Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0 Coref (PCEDT 2.0 Coref) is a parallel treebank building upon the original PCEDT 2.0 release and enriching it with the extended manual annotation of coreference, as well as with an improved automatic annotation of the coreferential expression alignment.
A richly annotated and genre-diversified language resource, The Prague Dependency Treebank – Consolidated 1.0 (PDT-C 1.0, or PDT-C in short in the sequel) is a consolidated release of the existing PDT-corpora of Czech data, uniformly annotated using the standard PDT scheme. PDT-corpora included in PDT-C: Prague Dependency Treebank (the original PDT contents, written newspaper and journal texts from three genres); Czech part of Prague Czech-English Dependency Treebank (translated financial texts, from English), Prague Dependency Treebank of Spoken Czech (spoken data, including audio and transcripts and multiple speech reconstruction annotation); PDT-Faust (user-generated texts). The difference from the separately published original treebanks can be briefly described as follows: it is published in one package, to allow easier data handling for all the datasets; the data is enhanced with a manual linguistic annotation at the morphological layer and new version of morphological dictionary is enclosed; a common valency lexicon for all four original parts is enclosed. Documentation provides two browsing and editing desktop tools (TrEd and MEd) and the corpus is also available online for searching using PML-TQ.
The Prague Dependency Treebank 2.5 annotates the same texts as the PDT 2.0. The annotation on the original four layers was fixed or improved in various aspects (see Documentation). Moreover, new information was added to the data:
Annotation of multiword expressions
Pair/group meaning
Clause segmentation and Ministry of Education of the Czech Republic projects No.:
LM2010013
LC536
MSM0021620838
Grant Agency of the Czech Republic grants No.:
P406/2010/0875
P202/10/1333
P406/10/P193
PDT 3.0 is a new version of Prague Dependency Treebank. It contains a large amount of Czech texts with complex and interlinked morphological (2 million words), syntactic (1.5 MW) and semantic annotation (0.8 MW); in addition, certain properties of sentence information structure, multiword expressions, coreference, bridging relations and discourse relations are annotated at the semantic level. and the Grant Agency of the Czech Republic: grants P406/12/0658 "Coreference, discourse relations and information structure in a contrastive perspective", P406/2010/0875 "Computational Linguistics: Explicit description of language and annotated data focused on Czech", 405/09/0729 "From the structure of a sentence to textual relationships", and GPP406/12/P175 (Selected derivational relations for automatic processing of Czech);
the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic: the KONTAKT project ME10018 "Towards a computational analysis of text structure" and the LINDAT-Clarin project LM2010013;
the Grant Agency of Charles University in Prague: GAUK 103609 "Textual (Inter-sentential) Relations and their Representation in a Language Corpus" and GAUK 4383/2009 "Methods of coreference resolution".