The semantic aspectuality of the German present participle (participle I) is not mentioned in Grammars of German, and in specialized studies it is taken for granted that the aspect of this sort of verbal derivative (e. g. besuchende ''visiting'') is only imperfective. In Štícha (2009) it is shown that the German attributive participle I can also be used and interpreted in the meaning of the Slavic perfective aspect. In this article, a special attention is paid to the aspectual meaning of the modal usage of the present participle with the free syntactic morpheme zu (zu besuchende ''to be visited''). Examples of sentences containing this sort of modal attribute are selected from the corpus material (Corpus W - all free accessible corpora - of the Institute for the German Language in Mannheim, Germany) to show that the modal participle must be interpreted as perfective in most of its sentence usages. Some elementary statistics are added to strengthen the arguments. and Vidový význam německého modálního participia I v německých gramatikách není zmiňován a ve speciální literatuře se předpokládá, že tento druh verbálního derivátu (např. besuchende - navštěvující/navštívící) má význam imperfektiva. Ve Štícha (2009) bylo ukázáno, že atributivní participium I bývá v němčině užíváno a chápáno také ve významu slovanského perfektiva. V tomto článku se speciálně zabýváme vidovým významem modálně užívaného participia I s volným syntaktickým morfémem zu (zu besuchende - ''mající být navštíven''). Na korpusovém materiálu (prohledáván byl Korpus W - všechny veřejně přístupné korpusy - mannheimského Ústavu pro německý jazyk) se ukazuje, že ve většině případů modálního užití participia I s zu jde o význam perfektivní. Na podporu teoretických argumentů je připojeno několik elementárních statistik.
Biografická poznámka k doplnění životopisu významného rakouského spisovatele a dramatika Franze Grillparzera, žijícího v letech 1791-1872., Rakouský dramatik Franz Grillparzer byl sice monarchistickým zastáncem, na druhé straně citlivě vnímal některá rozhodnutí habsburského panovnického rodu. Tyto rozpory se odrážely i v jeho díle, především pak v dramatických tragédiích, prokládaných romantickými prvky. Náměty čerpal Grillparzer nejen z rakouských, ale i z českých dějin, nechával se ale inspirovat i antickými motivy i bájeslovími jiných národů. Vedle divadelní tvorby, v níž se autorovi příliš nedařilo v komediálním žánru, psal Grillparzer i básně a epigramy., von Ludwig August Frankl, Autoři:
Hebbel, Friedrich, 1813-1863
Kerner, Justinus, 1812-1843
Förster, Dr.
Wurzbach, Constantin von, 1818-1893
Lenau, Nicolaus, 1802-1850
Ritter Jos. von Catharin
Kaibel, Dominicus
Stadl
Rollet, Anton
Krieger, Joh.
Seidel
Glaßer, and DĚJINY SVĚTOVÉ LITERATURY. NÁRODNÍ LITERATURY. Oborové slovníky, encyklopedie, bibliografie. Osobnosti.