Number of results to display per page
Search Results
30332. Prague Castle ;
- Creator:
- Dudák, Vladislav,
- Type:
- text and průvodce
- Subject:
- Geografie Česka a Slovenska, reálie, cestování, památky stavební, hrady, hradiště, zámky, tvrze, dvory, and přehledná zpracování dějin českých zemí (chronologicky)
- Language:
- English
- Rights:
- unknown
30333. Prague Castle under Rudolf II, His Predecessors and Successors, 1530 - 1648 /
- Creator:
- Fučíková, Eliška,
- Subject:
- Rudolf, dvory panovnické, panovníci, panovnické rody, dvory, and české země 1526-1792
- Language:
- English
- Rights:
- unknown
30334. Prague Castle, Vyšehrad Castle and the Prague Agglomeration /
- Type:
- text and studie
- Subject:
- Archeologie, archeologie, hrady, hradiště, zámky, tvrze, dvory, města, obce, dějiny archeologie, and české země od příchodu Slovanů do roku 1306
- Language:
- English
- Rights:
- unknown
30335. Prague Castle. Detailed guide /
- Creator:
- Chotěbor, Petr,
- Publisher:
- Prague Publishing house of Jiří Poláček,
- Subject:
- průvodce turistické, hrady, hradiště, zámky, tvrze, dvory, and přehledná zpracování dějin českých zemí (chronologicky)
- Language:
- English
- Rights:
- unknown
30336. Prague circle linguistics
- Creator:
- Leška, Oldřich
- Format:
- Type:
- model:internalpart and TEXT
- Language:
- English and Czech
- Description:
- V. Mathesius založil v r. 1926 malou neformální skupinu lingvistů, jejímž cílem bylo přinést nové přístupy do lingvistiky a literární vědy. Mezi hlavní přínosy PLK v oblasti fonologie patří sledování korelačních vztahů mezi fonémy a definování fonému jako svazku distinktivních rysů. V PLK byl kladně přijímán de Saussurův Kurs obecné lingvistiky. V morfologii byly uplatňovány obdobné přístupy jako ve fonologii, byly sledovány distinktivní (sémantické) rysy. Pražská škola se vyznačuje strukturním přístupem, tj. jsou sledovány vzájemné (paradigmatické i syntagmatické) vztahy, je uplatňován teleologický přístup, tzn. že se popisované jevy sledují z hlediska jejich cíle, a tudíž se věnuje pozornost jejich funkci a významu.
- Rights:
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ and policy:public
30337. Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
- Creator:
- Hajič, Jan, Hajičová, Eva, Panevová, Jarmila, Sgall, Petr, Cinková, Silvie, Fučíková, Eva, Mikulová, Marie, Pajas, Petr, Popelka, Jan, Semecký, Jiří, Šindlerová, Jana, Štěpánek, Jan, Toman, Josef, Urešová, Zdeňka, and Žabokrtský, Zdeněk
- Publisher:
- Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL)
- Type:
- text and corpus
- Subject:
- parallel treebank, PCEDT, parallel corpus, Wall Street Journal, WSJ, Penn Treebank, dependency annotation, and PDT
- Language:
- Czech and English
- Description:
- Texts The Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0 (PCEDT 2.0) is a major update of the Prague Czech-English Dependency Treebank 1.0 (LDC2004T25). It is a manually parsed Czech-English parallel corpus sized over 1.2 million running words in almost 50,000 sentences for each part. Data The English part contains the entire Penn Treebank - Wall Street Journal Section (LDC99T42). The Czech part consists of Czech translations of all of the Penn Treebank-WSJ texts. The corpus is 1:1 sentence-aligned. An additional automatic alignment on the node level (different for each annotation layer) is part of this release, too. The original Penn Treebank-like file structure (25 sections, each containing up to one hundred files) has been preserved. Only those PTB documents which have both POS and structural annotation (total of 2312 documents) have been translated to Czech and made part of this release. Each language part is enhanced with a comprehensive manual linguistic annotation in the PDT 2.0 style (LDC2006T01, Prague Dependency Treebank 2.0). The main features of this annotation style are: dependency structure of the content words and coordinating and similar structures (function words are attached as their attribute values) semantic labeling of content words and types of coordinating structures argument structure, including an argument structure ("valency") lexicon for both languages ellipsis and anaphora resolution. This annotation style is called tectogrammatical annotation and it constitutes the tectogrammatical layer in the corpus. For more details see below and documentation. Annotation of the Czech part Sentences of the Czech translation were automatically morphologically annotated and parsed into surface-syntax dependency trees in the PDT 2.0 annotation style. This annotation style is sometimes called analytical annotation; it constitutes the analytical layer of the corpus. The manual tectogrammatical (deep-syntax) annotation was built as a separate layer above the automatic analytical (surface-syntax) parse. A sample of 2,000 sentences was manually annotated on the analytical layer. Annotation of the English part The resulting manual tectogrammatical annotation was built above an automatic transformation of the original phrase-structure annotation of the Penn Treebank into surface dependency (analytical) representations, using the following additional linguistic information from other sources: PropBank (LDC2004T14) VerbNet NomBank (LDC2008T23) flat noun phrase structures (by courtesy of D. Vadas and J.R. Curran) For each sentence, the original Penn Treebank phrase structure trees are preserved in this corpus together with their links to the analytical and tectogrammatical annotation. and Ministry of Education of the Czech Republic projects No.: MSM0021620838 LC536 ME09008 LM2010013 7E09003+7E11051 7E11041 Czech Science Foundation, grants No.: GAP406/10/0875 GPP406/10/P193 GA405/09/0729 Research funds of the Faculty of Mathematics and Physics, Charles University, Czech Republic, Grant Agency of the Academy of Sciences of the Czech Republic: No. 1ET101120503 Students participating in this project have been running their own student grants from the Grant Agency of the Charles University, which were connected to this project. Only ongoing projects are mentioned: 116310, 158010, 3537/2011 Also, this work was funded in part by the following projects sponsored by the European Commission: Companions, No. 034434 EuroMatrix, No. 034291 EuroMatrixPlus, No. 231720 Faust, No. 247762
- Rights:
- CC-BY-NC-SA + LDC99T42, https://lindat.mff.cuni.cz/repository/xmlui/page/license-pcedt2, and RES
30338. Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0 - Russian translation
- Creator:
- Novák, Michal, Nedoluzhko, Anna, and Schwarz (Khoroshkina), Anna
- Publisher:
- Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL)
- Type:
- text and corpus
- Subject:
- multilingual and coreference
- Language:
- English, Czech, and Russian
- Description:
- Prague Czech-English Dependency Treebank - Russian translation (PCEDT-R) is a project of translating a subset of Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0 (PCEDT 2.0) to Russian and linguistically annotating the Russian translations with emphasis on coreference and cross-lingual alignment of coreferential expressions. Cross-lingual comparison of coreference means is currently the purpose that drives development of this corpus. The current version 0.5 is a preliminary version, which contains (+ denotes new features): * complete PCEDT 2.0 documents "wsj_1900"-"wsj_1949" * Czech-English word alignment of coreferential expressions annotated manually mainly on the t-layer + Russian translations of the original English sentences + automatic tokenization, part-of-speech tagging and morphological analysis for Russian + automatic word alignment between all Czech and Russian words + manual alignment between Russian and the other two languages on possessive pronouns
- Rights:
- CC-BY-NC-SA + LDC99T42, https://lindat.mff.cuni.cz/repository/xmlui/page/license-pcedt2, and RES
30339. Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0 Coref
- Creator:
- Nedoluzhko, Anna, Novák, Michal, Cinková, Silvie, Mikulová, Marie, and Mírovský, Jiří
- Publisher:
- Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL)
- Type:
- text and corpus
- Subject:
- multilingual and coreference
- Language:
- English and Czech
- Description:
- The Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0 Coref (PCEDT 2.0 Coref) is a parallel treebank building upon the original PCEDT 2.0 release and enriching it with the extended manual annotation of coreference, as well as with an improved automatic annotation of the coreferential expression alignment.
- Rights:
- CC-BY-NC-SA + LDC99T42, https://lindat.mff.cuni.cz/repository/xmlui/page/license-pcedt2, and RES
30340. Prague Dependency Treebank of Spoken Language (PDTSL) 0.5
- Creator:
- Hajič, Jan, Pajas, Petr, Mareček, David, Mikulová, Marie, Urešová, Zdeňka, and Podveský, Petr
- Publisher:
- Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL)
- Type:
- audio and corpus
- Subject:
- corpus and spoken language
- Language:
- Czech and English
- Description:
- The first edition of a speech corpus with a speech reconstruction layer (edited transcript). The project of speech reconstruction of Czech and English has been started at UFAL together with the PIRE project in 2005, and has gradually grown from ideas to (first) annotation specification, annotation software and actual annotation. It is part of the Prague Dependency Treebank family of annotated corpus resources and tools, to which it adds the spoken language layer(s). and LC536; MSM0021620838; IST-034344; ME838
- Rights:
- PDTSL, https://lindat.mff.cuni.cz/repository/xmlui/page/licence-pdtsl, and ACA