1 - 2 of 2
Number of results to display per page
Search Results
2. L'aspect verbal en tant que problème de traduction
- Creator:
- Sládková, Miroslava
- Format:
- Type:
- model:internalpart and TEXT
- Language:
- English
- Description:
- Článek si klade za cíl konfrontovat vyjádření vidovosti ve francouzštině a v češtině a komentuje některé problémy překladu s tím spojené. Zatímco v češtině je slovesný vid gramatikalizován, francouzština musí pro vyjádření vidovosti volit jiné, pro ni specifické prostředky. Autorka se věnuje především oblasti morfologie francouzského slovesa, a to slovesným minulým časům a polemizuje s některými zjednodušujícími vidovými charakteristikami těchto časů. Dochází к závěru, že lze těžko hodnotit situaci v jednom jazyce pomocí kategorií, které fungují v jazyce typologický odlišném a že řešení problému je nutno hledat na úrovni textu.
- Rights:
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ and policy:public