« Previous |
1 - 10 of 31
|
Next »
Number of results to display per page
Search Results
2. ATCC: Pronunciation lexicon and n-gram counts for ASR module
- Creator:
- Šmídl, Luboš
- Publisher:
- University of West Bohemia, Department of Cybernetics
- Type:
- text, lexicalConceptualResource, and other
- Subject:
- pronunciation lexicon, n-gram counts, and language model
- Language:
- English
- Description:
- The corpus contains pronunciation lexicon and n-gram counts (unigrams, bigrams and trigrams) that can be used for constructing the language model for air traffic control communication domain. It could be used together with the Air Traffic Control Communication corpus (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-CCA1-0). and Technology Agency of the Czech Republic, project No. TA01030476
- Rights:
- Attribution-NonCommercial 3.0 Unported (CC BY-NC 3.0), http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/, and PUB
3. Bosworth-Toller’s Anglo-Saxon Dictionary online
- Creator:
- Tichý, Ondřej, Roček, Martin, Bočková, Renata, Čermák, Matěj, Dragounová, Jolana, Filipová, Helena, Gilová, Lucie, Hejná, Michaela, Hladíková, Lenka, Hladká, Alena, Hubinová, Veronika, Krajcsovicsová, Vlaďena, Kupková, Tatiana, Lebedeva, Tatiana, Malečková, Nikola, Novotná, Alena, Pazderová, Tereza, Popelíková, Jiřina, Rumlová, Jana, Tyčová Ocelík, Dana, Volná, Veronika, and Zahradníková, Tereza
- Publisher:
- Charles University, Faculty of Arts, Department of English Language and ELT Methodology
- Type:
- text, lexicon, and lexicalConceptualResource
- Subject:
- English, Old English, Anglo-Saxon, dictionary, Bosworth, Toller, lexicography, digitalization, English history, Mediaeval, and Medieval
- Language:
- English, Old English (ca. 450-1100), Latin, Ancient Greek (to 1453), and Ancient Hebrew
- Description:
- Description : This is an online edition of An Anglo-Saxon Dictionary, or a dictionary of "Old English". The dictionary records the state of the English language as it was used between ca. 700-1100 AD by the Anglo-Saxon inhabitants of the British Isles. This project is based on a digital edition of An Anglo-Saxon dictionary, based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth (the so called Main Volume, first edition 1898) and its Supplement (first edition 1921), edited by Joseph Bosworth and T. Northcote Toller, today the largest complete dictionary of Old English (one day to be hopefully supplanted by the DOE). Alistair Campbell's "enlarged addenda and corrigenda" from 1972 are not public domain and are therefore not part of the online dictionary. Please see the front & back matter of the paper dictionary for further information, prefaces and lists of references & contractions. The digitization project was initiated by Sean Crist in 2001 as a part of his Germanic Lexicon Project and many individuals and institutions have contributed to this project. Check out the original GLP webpage and the old Bosworth-Toller offline application webpage (to be updated). Currently the project is hosted by the Faculty of Arts, Charles University. In 2010, the data from the GLP were converted to create the current site. Care was taken to preserve the typography of the original dictionary, but also provide a modern, user friendly interface for contemporary users. In 2013, the entries were structurally re-tagged and the original typography was abandoned, though the immediate access to the scans of the paper dictionary was preserved. Our aim is to reach beyond a simple digital edition and create an online environment dedicated to all interested in Old English and Anglo-Saxon culture. Feel free to join in the editing of the Dictionary, commenting on its numerous entries or participating in the discussions at our forums. We hope that by drawing the attention of the community of Anglo-Saxonists to our site and joining our resources, we may create a more useful tool for everybody. The most immediate project to draw on the corrected and tagged data of the Dictionary is a Morphological Analyzer of Old English (currently under development). We are grateful for the generous support of the Charles University Grant Agency and for the free hosting at the Faculty of Arts at Charles University. The site is currently maintained and developed by Ondrej Tichy et al. at the Department of English Language and ELT Methodology, Faculty of Arts, Charles University in Prague (Czech Republic).
- Rights:
- Creative Commons - Attribution 4.0 International (CC BY 4.0), http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/, and PUB
4. Covid-19 Thesaurus
- Creator:
- Fener, Patricia
- Publisher:
- Institute for scientific and technical information (Inist) - CNRS/UAR76
- Type:
- thesaurus, text, and lexicalConceptualResource
- Subject:
- COVID-19, SARS coronavirus, Middle-East coronavirus, SARS-CoV, and MERS-CoV
- Language:
- French and English
- Description:
- This bilingual thesaurus (French-English), developed at Inist-CNRS, covers the concepts from the emerging COVID-19 outbreak which reminds the past SARS coronavirus outbreak and Middle East coronavirus outbreak. This thesaurus is based on the vocabulary used in scientific publications for SARS-CoV-2 and other coronaviruses, like SARS-CoV and MERS-CoV. It provides a support to explore the coronavirus infectious diseases. The thesaurus can be browsed and queried by humans and machines on the Loterre portal (https://www.loterre.fr), via an API and an rdf triplestore. It is also downloadable in PDF, SKOS, csv and json-ld formats. The thesaurus is made available under a CC-by 4.0 license.
- Rights:
- Creative Commons - Attribution 4.0 International (CC BY 4.0), PUB, and http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
5. Czech translation of the EBUContentGenre thesaurus
- Creator:
- Ircing, Pavel
- Publisher:
- University of West Bohemia, Department of Cybernetics
- Type:
- text, lexicalConceptualResource, and thesaurus
- Subject:
- thesaurus, metadata annotation, and topic detection
- Language:
- Czech and English
- Description:
- The EBUContentGenre is a thesaurus containing the hierarchical description of various genres utilized in the TV broadcasting industry. This thesaurus is a part of a complex metadata specification called EBUCore intended for multifaceted description of audiovisual content. EBUCore (http://tech.ebu.ch/docs/tech/tech3293v1_3.pdf) is a set of descriptive and technical metadata based on the Dublin Core and adapted to media. EBUCore is the flagship metadata specification of European Broadcasting Union, the largest professional association of broadcasters around the world. It is developed and maintained by EBU's Technical Department (http://tech.ebu.ch). The translated thesaurus can be used for effective cataloguing of (mostly TV) audiovisual content and consequent development of systems for automatic cataloguing (topic/genre detection). and Technology Agency of the Czech Republic, project No. TA01011264
- Rights:
- Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0), http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/, and PUB
6. CzEngClass 0.1
- Creator:
- Urešová, Zdeňka, Fučíková, Eva, Hajičová, Eva, and Hajič, Jan
- Publisher:
- Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL)
- Type:
- text, lexicon, and lexicalConceptualResource
- Subject:
- verbal valency, predicate argument structure, semantic roles, bilingual corpus annotation, translational equivalence, comparative syntax, and comparative semantics
- Language:
- English and Czech
- Description:
- The CzEngClass synonym verb lexicon is a result of a project investigating semantic ‘equivalence’ of verb senses and their valency behavior in parallel Czech-English language resources, i.e., relating verb meanings with respect to contextually-based verb synonymy. The lexicon entries are linked to PDT-Vallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4338-F), EngVallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4337-2), CzEngVallex (http://hdl.handle.net/11234/1-1512), FrameNet (https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/), VerbNet (http://verbs.colorado.edu/verbnet/index.html), PropBank (http://verbs.colorado.edu/%7Empalmer/projects/ace.html), Ontonotes (http://verbs.colorado.edu/html_groupings/), and Czech (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4880-3) and English Wordnets (https://wordnet.princeton.edu/). Part of the dataset is a file reflecting annotators choices for assignment of verbs to classes.
- Rights:
- Creative Commons - Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0), http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/, and PUB
7. CzEngClass 0.2
- Creator:
- Urešová, Zdeňka, Fučíková, Eva, Hajičová, Eva, and Hajič, Jan
- Publisher:
- Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL)
- Type:
- text, lexicon, and lexicalConceptualResource
- Subject:
- verbal valency, predicate argument structure, semantic roles, bilingual corpus annotation, translational equivalence, comparative syntax, and comparative semantics
- Language:
- English and Czech
- Description:
- The CzEngClass synonym verb lexicon is a result of a project investigating semantic ‘equivalence’ of verb senses and their valency behavior in parallel Czech-English language resources, i.e., relating verb meanings with respect to contextually-based verb synonymy. The lexicon entries are linked to PDT-Vallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4338-F), EngVallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4337-2), CzEngVallex (http://hdl.handle.net/11234/1-1512), FrameNet (https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/), VerbNet (http://verbs.colorado.edu/verbnet/index.html), PropBank (http://verbs.colorado.edu/%7Empalmer/projects/ace.html), Ontonotes (http://verbs.colorado.edu/html_groupings/), and Czech (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4880-3) and English Wordnets (https://wordnet.princeton.edu/). Part of the dataset are files reflecting annotators choices and agreement for assignment of verbs to classes.
- Rights:
- Creative Commons - Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0), http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/, and PUB
8. CzEngClass 0.3
- Creator:
- Urešová, Zdeňka, Fučíková, Eva, Hajičová, Eva, and Hajič, Jan
- Publisher:
- Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL)
- Type:
- text, lexicon, and lexicalConceptualResource
- Subject:
- verbal valency, predicate argument structure, semantic roles, bilingual corpus annotation, translational equivalence, comparative syntax, and comparative semantics
- Language:
- English and Czech
- Description:
- The CzEngClass synonym verb lexicon is a result of a project investigating semantic ‘equivalence’ of verb senses and their valency behavior in parallel Czech-English language resources, i.e., relating verb meanings with respect to contextually-based verb synonymy. The lexicon entries are linked to PDT-Vallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4338-F), EngVallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4337-2), CzEngVallex (http://hdl.handle.net/11234/1-1512), FrameNet (https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/), VerbNet (http://verbs.colorado.edu/verbnet/index.html), PropBank (http://verbs.colorado.edu/%7Empalmer/projects/ace.html), Ontonotes (http://verbs.colorado.edu/html_groupings/), and Czech (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4880-3) and English Wordnets (https://wordnet.princeton.edu/).
- Rights:
- Creative Commons - Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0), http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/, and PUB
9. CzEngVallex
- Creator:
- Urešová, Zdeňka, Fučíková, Eva, Hajič, Jan, and Šindlerová, Jana
- Publisher:
- Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL)
- Type:
- text, lexicon, and lexicalConceptualResource
- Subject:
- verbal valency, argument structure, valency frame, lexicon, corpus annotation, translation equivalent, comparative syntax, comparative semantics, and valency annotation
- Language:
- English
- Description:
- CzEngVallex is a bilingual valency lexicon of corresponding Czech and English verbs. It connects 20835 aligned valency frame pairs (verb senses) which are translations of each other, aligning their arguments as well. The CzEngVallex serves as a powerful, real-text-based database of frame-to-frame and subsequently argument-to-argument pairs and can be used for example for machine translation applications. It uses the data from the Prague Czech-English Dependency Treebank project (PCEDT 2.0, http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0015-8DAF-4) and it also takes advantage of two existing valency lexicons: PDT-Vallex for Czech and EngVallex for English, using the same view of valency (based on the Functional Generative Description theory). The CzEngVallex is available in an XML format in the LINDAT/CLARIN repository, and also in a searchable form (see the “More Apps” tab) interlinked with PDT-Vallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4338-F),EngVallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4337-2) and with examples from the PCEDT.
- Rights:
- Creative Commons - Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0), http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/, and PUB
10. English gustatory adjectives and lexical synaesthesia - data analysis
- Creator:
- Jurčević, Jana
- Publisher:
- Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Rijeka
- Type:
- text, wordList, and lexicalConceptualResource
- Subject:
- lexical synaesthesia, metaphorical collocations, metonymy, cross-modal mapping, and embodiment
- Language:
- English
- Description:
- Data collection has been done by the means of Sketch Engine program. Data were extrapolated from the annotated English web corpus enTenTen20. Data collection and analysis has been done during the period of two months: April and May 2023. Recently, the enTenTen20 corpus has been updated to a newer version - enTenTen21. Nevertheless, the older version is still available, can be worked on and can be compared with the newer one. It has been noticed that the differences between the two versions of the English web corpus did not affect the results of this study. The only apparent difference was seen in slightly different numbers in frequency values for specific collocations. This was expected since the older version of web corpus consists of 36 billion words, while the new version counts 52 billion words. On the other hand, as noted above, these frequency deviations were not significant enough to refute the hypotheses. They have rather confirmed them once again. This study is one of the results of work on a larger scientific-research project called "Metaphorical collocations - syntagmatic relations between semantics and pragmatics". More information about the project is available on the following link: https://metakol.uniri.hr/en/opis-projekta/ The study has been financed by the Croatian science foundation. Working with the data/replicating the study: Data collected for the purposes of this study is available in CSV format. Data for each gustatory adjective (collocate) is presented in a separate CSV file. Upon opening each file, stretch the borders of every column for better visibility of data. Tables show different collocational bases (nouns) which are found in the corpus, in combination with a specific gustatory adjective, their collocate. These nouns are listed by their score number (The Mutual Information score expresses the extent to which words co-occur compared to the number of times they appear separately). Tables show what type of mapping is present in a certain collocation (e.g., intra-modal or cross-modal). Tables show what type of meaning or cognitive process is working in the background of the meaning formation (e.g., metonymic or metaphoric). For every analyzed collocation, we provided a contextualized example of its use from the corpus, along with the hyperlink where it can be found.
- Rights:
- Creative Commons - Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0), http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/, and PUB
- « Previous
- Next »
- 1
- 2
- 3
- 4